Осел и морковка | страница 16
Не маг и не ведьмак. Просто капитан приграничной стражи. Пришел за мной, сволочь. Так вот что значил взгляд Ирмы Блегари! Она его на меня натравила!
Военный оглядел меня и, как мне кажется, все понял. Но не подал вида, не стал обвинять. Сказал:
— Армандина Эрнари?
Я кивнула, соглашаясь. Он представился:
— Капитан Ансельмо Лапунда.
Вот только лапунды мне и не хватало. Хорошо хоть не ворчунда и не драчунда. Хотя что тут хорошего? Сбежать эта лапунда мне не даст, попой чую. Мужик тем временем решил одарить меня комплиментом:
— Рад, что ты такая организованная, уже собралась. Тебе еще что‑то надо взять?
Я покачала головой: нет. Порадовалась: хорошо, что успела собраться до его прихода и сумку с самым ценным спрятала под мантию. Тряпки конечно жалко, но их я всегда бросить могу. А деньги, документы, зелья, гримуар моей бабушки и мои собственные записи сохранить необходимо. Вояка между тем не умолкал.
— Еще одно прекрасное для женщины качество: молчаливая. Да вы просто кладезь достоинств, госпожа Эрнари, — а я уж думала, он вежливо обращаться не умеет, — Или все‑таки Армандина? Идем, нам нужно оформить документы в комендатуре.
Тут я все же решила пискнуть:
— Я еще не завтракала!
Мужик радостно осклабился:
— Какое совпадение! Я тоже. Ну что ж, по дороге зайдем перекусим.
Мы действительно зашли, и он даже расщедрился на полноценный завтрак для меня. Заказал и расплатился. Я не стала отказываться и изображать из себя то ли чересчур скромную, то ли гордую и неприступную. Не хватало еще играть в глупые игры. Раз он теперь мое начальство, пусть кормит.
Заодно и разглядела без применения магического зрения. Что могу сказать? Нормальный такой дяденька. Возраста моего отца, может, чуток помладше. Высокий и крупный в кости, но не оплывший, как наши городские лавочники, а подтянутый, без живота. Сразу видно, что военный, да еще и с границы. Лицо… ожидаемое. Скажи художнику нарисовать собирательный образ «капитан приграничной стражи», и он что‑то подобное изобразит. Ни красоты, ни уродства, только обветренное лицо с грубоватыми чертами, пронизывающий взгляд да тяжелая квадратная челюсть.
Он тоже меня рассматривал. Внимательно так, как будто хотел запомнить получше. Слегка щурился, как будто я была товаром, и он оценивал, стоит ли он запрошенных денег. Попутно объяснял, во что удалось вляпаться.
Меня распределили в крепость Симсану, находящуюся на Южной границе Кортала, там, где нашим соседом является Империя. Сам Лапунда — правая рука начальника гарнизона полковника Сильвио Милондо.