Дело о головке сыра | страница 2



— Кажется, в субботу, — попыталась припомнить я.

— О, а чего молчала? — неподдельно обрадовался Кеша, даже вскочил. — Так, Мария Ивановна, хватит жопу без дела просиживать. Собирайся, едешь в поля! У нас сотрудников не хватает.

— Какие еще поля? — заныла я. — С чего это вдруг?

Столбик так и не придуманных мероприятий меня достал, сбежать из-за письменного стола было бы очень кстати, но если бы я могла выбирать занятие, то выбрала бы поспать.

— Да понимаешь, Маша, какое дело. Субботник у них… у нас. Работа с населением! Дружинники ходят по квартирам, туда-сюда, трали-вали. Смотрят — что, как, нет ли на участке незарегистрированных Темных, неинициированных Иных… Полная чушь, никого так не найдешь, зато — Плановое Мероприятие. Галочку в отчете поставим!

Кеша поднял вверх указательный палец, поросший светлой шерстью.

— А…

— Квалификации у тебя не хватит и чтобы мышь обнаружить, не то что скрытых Иных, но нужно же как-то начинать, да? Ты же хотела на оперативную работу? Могла бы и порадостнее кивнуть, Мария, поактивнее. Мы в твои годы не такими были, мы были ух! О-го-го мы были. Вы же «вампирий след» след сегодня как раз проходили? Вот тебе практическое занятие для закрепления материала. Будешь главной по кровососущим. Тем более у вас, субботних, на них особый нюх.

— У меня еще и годы практики: мой бывший был вампиром. Энергетическим, — уныло подтвердила я. Глаза слипались, ноги были ватными. — Но в мои обязанности такое не входит. Кеша, я спааать хочу! Начальник, будь ты человеком, а?

Пару месяцев назад я бы, наверное, страшно обрадовалась заданию, но теперь уже знала, что такое «рейд». Ни погонь, ни расследований. Тупо ходишь по квартирам и спрашиваешь задушевно: «Вы не Иной? А в квартире кто прописан? А они не Иные? А если подумать? Ну, тогда мы пошли». Не прямым, конечно, текстом спрашиваешь, но от этого занятие не становится менее нудным. И более осмысленным.

— Я не человек, Мария, как и ты. И входит в обязанности-то, разумеется, входит. Посмотри на строчку «и т. д.» в договоре. Рейд — типичнейшее «и т. д.». Общественная нагрузка. У нас людей не хватает, а я тут внезапно ответственный за мероприятие. Собирайся, Маша, поехали.

Разве у меня был выбор?

Я бросила чупа-чупс в чашку с недопитым кофе, встала и надела плащ.

* * *

Дверь квартиры 117 в доме 23 по улице Чернышова распахнулась после первого стука. Судя по взгляду открывшего, ждали здесь явно не меня.

— Профилактика свиного гриппа! — мрачным голосом объявила я.