Леди с черным зонтиком | страница 118



Дейзи пришлось потратить целых десять минут для того, чтобы дюйм за дюймом перетащить к двери умывальник. Потом, поставив ночной горшок на умывальник и подтянув юбки, она забралась туда сама, с усилием подняла горшок над головой, изогнулась назад, представляя себе, как у лорда Пауэрса посыплются искры из глаз, прежде чем он рухнет на пол, когда придет за ней. И если придет беззубый гигант, все равно это будет вполне справедливо – она задолжала ему кое-что, пусть-ка и у него поболит голова.

Дейзи села на край умывальника и обхватила колени руками. В этой спальне было прохладно, но ей не оставалось ничего другого, как только ждать. Она могла стянуть с кровати одеяло, но решила, что лучше оставаться начеку и не стеснять своих движений лишними вещами.

Ей уже стало казаться, что в эту ночь никто не нанесет ей визита, как вдруг она услышала звук приближающихся шагов. К тому моменту, когда ключ в двери стал поворачиваться, Дейзи заняла позицию на умывальнике и с решимостью во взоре подняла повыше ночной горшок.

Как только дверь открылась, Дейзи набрала в легкие побольше воздуха, крепко зажмурила глаза и изо всех сил ударила вошедшего.

Тот застонал, рухнул на пол, и Дейзи услышала звон осколков разбитого горшка.

Глава 17

Лорд Пауэрс оказался не таким уж слабым и беспомощным. Кинкейду потребовалось приложить усилия, прежде чем он поверг своего противника на землю и крепко ухватил его за галстук.

– Говорите быстро, куда ваш прихвостень увез ее! – приказал он, гневно глядя в окровавленное лицо лорда Пауэрса.

– Не имею понятия. Да даже если бы и знал, не сказал бы вам, – пробормотал лорд Пауэрс, задрав голову и трогая свою верхнюю губу с таким видом, будто он рассматривал звезды над вершинами деревьев. Однако он тут же заметил кулак, который угрожал его уже и так разбитому носу. – В дом моего отца, – нехотя признался он и, посмотрев на кулак, добавил:

– На этот раз я говорю правду, Кинкейд.

– Хотелось бы знать, кого я встречу там в засаде? – Виконт с силой потянул за галстук.

Казалось, глаза лорда Пауэрса вот-вот вылезут из орбит.

– Никого, – прохрипел он. – Отец уехал на всю ночь, и слуг тоже отпустили до утра.

– Ага, значит, все уже подготовлено к насилию! – прорычал лорд Кинкейд и обрушил кулак на челюсть своего противника, послав его в нокаут.

Затем он вскочил на ноги и бросился к освещенной главной аллее. Разыскав среди деревьев свой экипаж, он схватил пистолет и велел кучеру выпрячь одну лошадь.