Кофейная | страница 23



Граф — мой друг.

Лизаура. Очень приятно.

Д. Марцио. Какой достойный и благородный человек!

Лизаура. Вы очень добры.

Д. Mapцио. Он ваш муж?

Лизаура. Я своих дел не рассказываю в окошко.

Д. Марцио. Так пустите меня, потолкуем.

Лизаура. Извините Меня, я не принимаю никого.

Д. Марцио. Ну, вот еще!

Лизаура. Уж это верно.

Д. Марцио. Я пройду через заднюю дверь.

Лизаура. И вы тоже бредите о задней двери. Я никого не принимаю.

Д. Марцио. Ну, мне-то не говорите. Я знаю очень хорошо, что к вам похаживают.

Лизаура. Я честная женщина.

Д. Марцио. Хотите, я подарю вам четыре печеных каштана?

Лизаура. Очень вам благодарна.

Д. Марцио. Они хорошие; их пекут у меня в моих поместьях.

Лизаура. Да, вы печь умеете.

Д. Марцио. Почему так?

Лизаура. Вы меня допекли.

Д. Марцио. Вы остроумны. Вот если бы вы так же хорошо прыгали, были бы хорошая танцовщица.

Лизаура. Вам-то что за забота, хорошая я или нехорошая?

Д. Марцио. По правде, для меня это решительно все равно.

Плачида показывается у окна гостиницы.

Сцена десятая

Плачида (у окна) и те же.

Плачида(про себя). Не видать синьора Евгенио.

Д. Марцио(Лизауре). Видели пилигримку?

Лизаура. А кто она такая?

Д. Марцио. Из веселых.

Лизаура. И в гостиницу пускают таких?

Д. Марцио. Она на содержании.

Лизаура. У кого?

Д. Марцио. У синьора Евгенио.

Лизаура. У женатого человека? Отлично!

Д. Марцио. В прошлом году она тут чудила.

Лизаура. Прощайте!

Д. Марцио. Уходите?

Лизаура. Не хочу оставаться, когда напротив меня женщина такого поведения.

(Удаляется.)

Сцена одиннадцатая

Плачида (у окна), дон Марцио (на улице).

Д. Марцио (хохочет). О-хо-хо! Это мило! Танцовщица удаляется из боязни повредить своей репутации! (Смотрит в лорнет.) Синьора пилигрима, честь имею кланяться.

Плачида. Ваша покорнейшая слуга.

Д. Марцио. Где синьор Евгенио?

Плачида. Вы знаете синьора Евгенио?

Д. Марцио. О! Мы короткие друзья. Я сейчас только был у его жены.

Плачида. Разве синьор Евгенио женат?

Д. Марцио. Конечно, женат; но это нисколько не мешает ему заниматься приятным развлечением с хорошенькими женщинами. Вы видели эту синьору, которая была у окна?

Плачида. Я ее видела. Она очень учтиво захлопнула окно, как только увидала меня.

Д. Марцио. Она выдает себя за танцовщицу; но вы меня понимаете.

Плачида. Она не из порядочных?

Д. Марцио. Да, и синьор Евгенио один из ее покровителей.

Плачида. Ведь у него жена?

Д. Марцио. Да еще красавица.

Плачида. Видно, везде молодые люди развратны.

Д. Марцио. Он, вероятно, уверял вас, что не женат?