Севильский озорник, или Каменный гость | страница 28



Стоял вон там еще совсем недавно.

Теперь на месте том

Гуляет только ветер своенравный,

И лишь стрижам приют

Руины обгорелые дают.

В своем жилище скромном

Росла я, сердцем, как гранит, тверда,

Но морем вероломным

Был прислан погубитель мой сюда,

И воском стала разом

Та, что посмела мнить себя алмазом.

Но для чего примчал,

Вас, как Европу бык любвеобильный.

Сюда гривастый вал?

Изабелла

Меня везут в Севилью, где насильно

Вступить заставят в брак.

Тисбея

Меня с собой возьмите, если так,

Подруга по несчастью,

А я служить вам буду, как раба.

Задумала припасть я

(Коль смерть мне раньше не пошлет судьба)

К стопам монарха, дабы

Он сжалился над женщиною слабой.

Был в бурю принесен

К нам морем некий дон Хуан Тенорьо.

В моей хибарке он

Нашел приют и выздоровел вскоре...

О, если б знала я,

Что в дом не гость вошел - вползла змея!

Клянясь на мне жениться,

Мной насладился этот негодяй

И ускакал с денницей...

Мужчине, слабый пол, не доверяй!

Пусть за мое бесчестье

Монарший суд злодею будет местью.

Изабелла

Молчи! Смертельный яд

Мне в мозг вливает твой язык проклятый.

Уйди!.. Нет, стой! Назад!

Ты, право же, ни в чем не виновата.

Тисбея

Как мой удел тяжел!

Изабелла

Не доверяй мужчине, слабый пол!

Поедет кто с тобою?

Тисбея

Рыбак Анфрисо и старик-отец.

Изабелла (в сторону)

Предательство такое

Да не простит преступнику творец!

(Громко.)

Мы - спутницы отныне.

Тисбея (в сторону)

О, слабый пол, не доверяй мужчине!

Уходят.

Церковь в Севилье.

В часовне гробница командора, украшенная статуей усопшего.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Дон Хуан, Каталинон.

Каталинон

Дело дрянь.

Дон Хуан

Вот как?

Каталинон

Да, так.

Все Октавио известно.

Вызнал он, кто тайный враг,

Поступивший с ним бесчестно.

И маркиз, не будь дурак,

Показал, что учинили

Вы обман с письмом кузины,

А ее отца убили

И что он, маркиз, безвинно

Взят под стражу за насилье.

О приезде Изабеллы

По Севилье ходят слухи

И...

Дон Хуан (давая ему пощечину)

Умолкни!

Каталинон

Онемела

У меня щека от плюхи.

Дон Хуан

Ты, болтун, прибит за дело

Ересь не мели такую.

Каталинон

Это правда, а не ересь.

Дон Хуан

Ну и что ж? Еще живу я.

Значит, вновь с судьбой померюсь,

Вновь любых врагов надую.

Где жилье нашел ты нам?

Каталинон

Здесь же, на подворье.

Дон Хуан

Чудно!

Каталинон

Хода нет в него властям.

В нем арестовать вас трудно.

Дон Хуан

Но убить легко и там.

Здравствует ли новобрачный

Из деревни Дос Эрманас?

Каталинон

Да, но вид у парня мрачный.

Дон Хуан

Поводил Аминту за нос