Ласточки не опускаются на землю | страница 25
– Сказку хочется посмотреть. И даже больше. Хочется поверить в сказку! – сменила тему Лиза. В этот момент ей и в самом деле захотелось в нереальный сказочный мир, в котором случаются чудеса и все легко и хорошо заканчивается.
– Я видела рекламу. В «Аймаксе» сейчас идет сказка «Чем дальше в лес». Пойдем?
– Давай! Во сколько сеанс?
Вера набрала номер мужа. Через пять минут он перезвонил и сообщил о том, что купил им билеты по интернету. До следующего сеанса у них был еще целый час.
Девушки продолжили ужинать, неспешно перескакивая с одной обсуждаемой темы на другую.
– Ты знаешь, я тут подумала. Я бы поехала на тренинг в Италию с тобой. Это еще возможно? – внезапно спросила Вера.
– Я смотрю, в сказку хочется не только мне? – рассмеялась Лиза. – Завтра позвоню и узнаю.
– Спасибо! Ты уже собрала вещи?
– Нет. Но список уже составила. Там будет очень тепло! – Лиза подумала о том, что в свой список не внесла зонт. Температуру она посмотрела, а вот облачность – нет. Вспомнив, как однажды она уже посетила красивую страну, где ее ждали теплые и непрерывные дожди, Лиза улыбнулась. Девушка в красках описала сестре свои мокрые ноги в непросыхающей обуви, крепкий виски для профилактики простуды и веселое настроение, несоответствующее унылым пейзажам на фотографиях.
Подошло время сеанса. Девушки заняли свои места в темном зале с мягкими креслами и приготовились окунуться в жизнь сказочных персонажей.
Фильм оказался мюзиклом. Лиза тихо хихикала, она помнила о том, что подобный жанр Вера не любила, мягко говоря, и ждала, на какой минуте она предложит закончить просмотр. Но Вера мужественно держалась.
– Они что опять будут петь? – измученный голос Веры делал этот комментарий в начале очередного унылого куплета, что веселило Лизу. Впрочем, недолго. Вскоре она сама устала от постоянных песен, которые переводились субтитрами внизу экрана. Мало того, что приходилось постоянно напрягать глаза для чтения, так еще и перевод не соответствовал оригиналу. Немного зная английский язык, Лиза невольно переводила в голове слова. И смысл написанного не имел ничего общего с тем, каким он должен был быть.
Как оказалось, жанр мюзикла был очень не близок и самой Лизе. Помимо всего прочего, сказка оказалась неинтересной, и через два часа девушки с сожалением подумали о том, что могли не тратить драгоценное время на такую ерунду. Сказка была откровенно недоброй и больше походила на пародию над всеми увиденными ранее сказками, чем на самостоятельное творение. Только пародия была не смешной.