Тайны полуночи | страница 60



— А как твои дела с красавцем-проводником? — полюбопытствовал он, когда они вернулись в лагерь.

— Никаких дел. Сейчас он почему-то меня избегает, — ответила Джинни.

— Но он ведь увлекся тобою, я не ошибаюсь?

— Может быть, сэр…

— Увлекся, поверь мне. И ты его не расхолаживай — я ведь уже говорил, он может пригодиться тебе для путешествия в Колорадо.

Эта мысль встревожила и восхитила Джинни, но она возразила:

— Когда придет время добираться до Колорадо, он будет за тысячу миль от меня.

— А может быть, и не так, — заметил Чарльз с широкой улыбкой.

Она заставила себя успокоиться и холодно сказала:

— Поживем — увидим…

— Да, непременно увидим. До свидания, Анна.

— До свидания, сэр… отец!


Когда Стив вернулся в лагерь, Джинни отдала ему перчатки, поблагодарила и показала те, что привез ей отец.

— Они годятся, как вы считаете? — спросила она.

Стив потрогал ее руки в новых перчатках и кивнул.

— Да, вполне годятся. Ваш отец был в лагере, и я опять упустил его, — заметил он, отпуская ее руку.

Джинни была взволнована его быстрым прикосновением.

— Да, — пробормотала она, — но он скоро вернется в лагерь и больше уже в город не поедет.

Стив пристально посмотрел на нее.

— Я вижу, это вас радует.

Она ответила, мешая правду и ложь:

— Да, радует. Мы с ним шесть лет не виделись, теперь снова узнаем друг друга. После того как я вернулась из пансиона, мы совсем немного времени провели вместе.

— Что за человек ваш отец, Анна?

— Такой, каким вы его видите: честный, добрый, великодушный, любезный — настоящий джентльмен.

— О, он представляется вам идеалом!

— Но это же естественно для дочери…

Его тон и выражение лица внезапно изменились:

— Я думаю, что да.

В его голосе не прозвучала убежденность, и Джинни подумала, что, может быть, он сирота и взаимная привязанность родителей и детей ему неизвестна и непонятна. Может быть, поэтому он такой законченный тип мужчины-одиночки. Какая-то горечь таится в глубине его холодных, блестящих, словно черный лед, глаз. «Как разгадать тебя, Стив Карр?» — подумала Джинни.

— Вы поели? — поинтересовался Карр, меняя тему разговора.

Джинни ответила утвердительно.

— Скоро мы приступим к занятиям. Там увидимся.

— Стив! — остановила его Джинни.

Он обернулся.

— Да, мисс Эвери!

— Вы так хорошо нас учите. Спасибо вам.

Он взмахнул шляпой, но не улыбнулся и не поблагодарил, снова повернулся и ушел.

«Ох, ты трудная загадка, Стив Карр! — снова подумала Джинни. — Разгадаю ли я тебя?»


В два часа женщины подъехали в своих фургонах к реке, и Стив повел их к выбранному им месту переправы. Они собрались вокруг него выслушать последние наставления.