Тайны полуночи | страница 105
— А если я попрошу вас изменить свои планы?
Не опорочь себя передо мной, женщина, я не хочу поверить, что ты предаешь меня, тоскливо подумал он и твердо сказал:
— Нет, я обещал, и дело важное. Я навещу вас с отцом позже.
Мне нужно другое, подумала Джинни, но он все-таки обещает приехать ко мне…
— А сколько времени займет у вас это поручение? — спросила она.
— Может быть, недели, а может быть, месяцы — сам не знаю…
— Что, если… — начала она и мысленно закончила: я нуждаюсь в вас, заплачу вам, постараюсь вас убедить…
— Что же?
— Что, если у отца не пойдут дела на ранчо, он вынужден будет его продать и мы вернемся в Джорджию? Как вы меня тогда найдете?
— Вы оставите мне записку у шерифа Вако.
Она посмотрела на него, широко раскрыв глаза: он знает шерифа, у которого Чарльз Эвери должен был бы оформить свою мнимую сделку?
— Вы знаете шерифа Вако?
— Кончено, нет, но ведь в каждом городке есть шериф… Дайте ему доллар, и он сохранит для меня ваше письмо.
Но Стив почувствовал, как Анна отстранилась от него, встревоженная, и решил: надо дать телеграмму в Вако, когда мы доедем до Колумбуса.
— Если мы захотим вернуться в Джорджию или направиться в другое место, нам понадобится проводник.
— Будьте уверены, вы меня найдете… я буду рад вас сопровождать…
— А сейчас как вы нашли новое место?
— Через газету, — сказал он, играя ее длинными локонами.
— Через газету?!
— Да, кампания по перевозкам на Юг и Запад печатает там объявления, и я у них на примете как хороший проводник. Они ко мне часто обращаются. Я водил обозы в Миссури, Санта-Фе, Мормон. Сейчас мне предстоит легкий маршрут — ни прерий, ни гор, ни индейцев по пути. Кампания удачно выбрала места стоянок и все обеспечила заранее.
— А вы хорошо знаете Средний Запад?
Стив снова насторожился. Его предупредили, что драгоценности должны быть доставлены в Миссури, и Анна спрашивает именно о Среднем Западе.
— Да, много раз его пересекал, — ответил он.
У Джинни щемило сердце, но она чувствовала, что пора расстаться, их могли заметить.
— Надо возвращаться в лагерь, — сказала она и поцеловала его.
Стив лежал на расстеленном на земле одеяле и думал, стиснув зубы: «Не пришлось бы нам расстаться раньше, чем ты думаешь, Анна. Ты становишься слишком любопытной».
9
В понедельник они проезжали места, где сохранялся прежний рельеф — равнины и пологие холмы, но цвет почвы изменился — земля стала красной. Змеи и животные встречались редко — очевидно, прятались, заслышав приближение обоза.