Жена по контракту | страница 25
– Мне следует ушивать всю одежду, уж я-то знаю. Но именно это платье я по глупости не отдала в ателье. Я должна была подумать о последствиях. Моя задача состоит в том, чтобы на людях мы смотрелись идеальной парой, а я чуть не опозорила тебя. Прости, что мне не удалось произвести хорошее впечатление.
– Напротив, ты произвела прекрасное впечатление. Я наблюдал за тем, как ты общалась с моими партнерами, ты им явно понравилась. – Лео говорил абсолютно искренне: Даниэлла превзошла все его ожидания.
– Правда? – недоверчиво спросила девушка.
Лео очень хотелось, чтобы она снова улыбалась.
– По крайней мере, можешь радоваться тому, что твой конфуз с нарядом не покажут по национальному телевидению.
Как он и надеялся, Даниэлла рассмеялась, и ее смех согрел его, словно глоток вина.
Она пристально посмотрела на него:
– Спасибо, что спас меня. Это так благородно с твоей стороны.
– Я бы не бросил тебя. – Восхищение в ее глазах не на шутку смутило его.
– Твоя запонка сломалась, – заметила Дэнни, дотронувшись до нее.
– Ничего страшного. – Лео нервно сглотнул, чувствуя, как все его тело охватывает пламя вожделения.
Она покачала головой, и выбившиеся из прически темные локоны упали ей на лицо. Лео едва удержался от того, чтобы не прикоснуться к ним и ощутить их шелковистость.
– Ну что, пора вернуться к гостям? – спросила Даниэлла. – Если я не буду делать резких движений, все будет в порядке.
Он невольно взглянул на вырез ее платья. Ему ничего не стоило потянуть за бретельку и снова выпустить на свободу ее грудь. Никто бы не заметил их здесь.
– Лео… – Даниэлла поправила лацканы его смокинга.
– Что?
В ее глазах горели золотые искры, от нее исходили флюиды, обволакивавшие его чувственной пеленой.
– Вечеринка!
Движение ее губ напомнило ему об их поцелуе во время свадебной церемонии.
Вероятно, сегодняшний выход в свет можно считать их первым свиданием. А поцелуи на свиданиях – вполне обычное дело. Ему не давала покоя мысль о том, каким будет их второй поцелуй. Существовал только один способ удовлетворить его любопытство.
– Нам надо возвращаться! – Но она стояла не двигаясь, смущенно глядя на него сквозь полуопущенные ресницы.
Ее клубничный аромат окутал его, когда Даниэлла прильнула к нему. Или он сам сделал шаг ей навстречу? Их губы соприкоснулись. «Словно мед», – пронеслось у Лео в голове. Он с силой прижал ее к себе. Даниэлла ожила в его объятиях. Схватив его за волосы, она неистово ответила на его поцелуй. Кровь в его венах закипела от желания. Их бедра соприкасались, они уже почти не сдерживали бессознательное стремление слиться воедино. Даниэлла вела себя яростно, необузданно, даже развратно. Поцелуй становился все жарче. Никогда еще Лео не целовал женщину с таким пылом. Его губы скользили по ее шее, а ладони сжимали упругие ягодицы. Эта невероятная женщина, которая стонала от его прикосновений, принадлежит ему.