Мнимый больной | страница 21
Г-н Диафуарус. Ты доскажешь в другой раз, Тома.
Арган. Я жалею, душа моя, что вас сейчас здесь не было.
Туанетта. Ах, сударыня, вы много потеряли! Тут был и второй отец, и статуя Мемнона, и цветок, именуемый гелиотропом.
Арган. Ну, дочь моя, дай руку твоему жениху и поклянись ему в верности, как твоему будущему мужу.
Анжелика. Батюшка!
Арган. Что "батюшка"? Что это значит?
Анжелика. Умоляю вас, не торопитесь! Дайте нам по крайней мере узнать друг друга. Пусть у нас возникнет взаимная склонность, которая так необходима для заключения счастливого союза.
Тома Диафуарус. Что касается меня, сударыня, то во мне она уже возникла, и мне нечего дольше ждать.
Анжелика. Если вы так спешите, сударь, то я зато более медлительна. Признаюсь, ваши достоинства еще не произвели на меня достаточно сильного впечатления.
Арган. Ладно, ладно, это еще успеется, когда вы поженитесь.
Анжелика. Ах, батюшка, прошу вас, повремените! Брак - это такая цепь, которую нельзя налагать на сердце насильно, и если господин Диафуарус благородный человек, он, конечно, не согласится на брак с девушкой, которую отдают за него против ее воли.
Тома Диафуарус. Nego consequentiam, сударыня. Я отлично могу быть благородным человеком и все-таки с благодарностью принять вас из рук вашего батюшки.
Анжелика. Насилие - дурной способ заставить полюбить себя.
Тома Диафуарус. Нам известно из книг, сударыня, что у древних существовал обычай насильно увозить невест из родительского дома, чтобы невесты не думали, что они по своей доброй воле попадают в объятия мужчин.
Анжелика. То были древние, сударь, а мы - люди современные. В наш век притворство не нужно, и если брак нам по душе, мы отлично выходим замуж без всякого принуждения. Потерпите немного; если вы любите меня, сударь, вы должны желать всего, чего желаю и я.
Тома Диафуарус. Да, сударыня, но постольку, поскольку это не вредит интересам моей любви.
Анжелика. Однако высшее доказательство любви - это подчинение воле того, кого любишь.
Тома Диафуарус. Distinquo, сударыня. В том, что не касается обладания любимым существом, - conceda, но в том, что касается, - nego.
Туанетта (Анжелике). Спорить бесполезно. Господин Диафуарус только что со школьной скамьи: вам за ним все равно не угнаться. И чего вы так упорствуете и отказываетесь от чести принадлежать к медицинскому сословию?
Белина. Не увлечена ли она кем-нибудь?
Анжелика. Если б я и увлеклась, сударыня, то уж, во всяком случае, не потеряла бы ни ума, ни чести.