Любовная досада | страница 21



Альбер. Они закончат путь, тобою здесь пройденный.

Маскариль. Свидетелями их просили быть они.

Альбер. На виселице ты окончишь свои дни.

Маскариль. Я видел это все и очень был утешен.

Альбер. А я увижу сам, как будешь ты повешен.

Маскариль. Примета: черный шарф надет был на нее.

Альбер. Примета: на лицо взгляну лишь я твое.

Маскариль. Упрямый вы старик!

Альбер. Ты выродок природы! Благодари судьбу, что мне мешают годы За дерзости тебя своей рукою вздуть, Но ты получишь все сполна, спокоен будь! (Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ

Валер, Маскариль.

Валер. Так как же, где успех, обещанный тобою?

Маскариль. Я понимаю вас. Что ж, я гоним судьбою. Со всех сторон беда: тут виселица ждет, Там палки для меня. Покончу с жизнью счет. Довольно мне терпеть мучения и горе, Пойду и со скалы скорее брошусь в море. Но где достаточно высокая скала, Чтобы она вполне по вкусу мне была? Прощайте, сударь мой!

Валер. Ни с места! Ты мой пленник И если умирать, умрешь при мне, изменник!

Маскариль. Нет, будет на людях мне умирать трудней, И запоздать могу со смертью я своей.

Валер. Я покажу тебе, шутить здесь будет кстати ль. Иди, иди за мной, не рассуждай, предатель! (Уходит.)

Маскариль. Несчастный Маскариль, каких ты нажил бед! Платясь за грех чужой, себе принес лишь вред. (Уходит вслед за Валером.)

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Аскань, Фрозина.

Фрозина. Все это не к добру.

Аскань. Да, милая Фрозина. Ах, ложь запутала меня, как паутина, Судьба мне гибелью грозит из-за угла! Конечно, наши все откроются дела. Фрозина, добрый друг! Ну как я тайну скрою? Ведь всем случившимся Валер с моей сестрою Заинтригованы, добиться захотят, Что это значит все и кто тут виноват. Узнавши истину, таить ее не станут... И знает ли Альбер, иль сам он был обманут, Но раз откроется вся правда обо мне И денег по моей лишится он вине, На что же я ему тогда, судите сами? Какими на него владею я правами? Весь интерес его ко мне исчезнет вдруг. И как бы ни смотрел на это мой супруг, Захочет ли признать такой союз обманный Он с бесприданницей, бездомной, безымянной?

Фрозина. Вы рассуждаете так ясно и умно, Но помнить это все вам надо бы давно. Да чем же были вы ослеплены доселе? Не надо было быть колдуньей в этом деле, Чтоб все предугадать, что в будущем вас ждет. Как заблуждаться вы могли на этот счет? С тех пор, как знаю все, мне чудится невзгода, И не предвижу я хорошего исхода.