Любовная досада | страница 18
Маскариль. А если бы я вам сказал, что это я, Я б удовольствие доставил вам большое?
Валер. Э, полно, шутишь ты! Оставь меня в покое.
Маскариль. Все это от меня узнал мой господин, И вашей радости виновник я один.
Валер. Меня дурачишь ты, с тобой я время трачу.
Маскариль. Пусть черт меня возьмет, коли я вас дурачу!
Валер (обнажая шпагу). Пусть он меня возьмет, коли тебе сполна Не будет поделом награда воздана!
Маскариль. Ай, сударь, что это? Я не люблю сюрпризов
Валер. Ага, презренный плут, откликнулся на вызов! Ты не сознался бы иначе мне, злодей! Так вот как в верности ты клялся мне своей? Изменник! Твой донос, да, твой язык проклятый Разгневал батюшку. Не постою за платой. Ты погубил меня. Настал твой час: молись! Сейчас умрешь.
Маскариль. Зачем за шпагу вы взялись? Не подготовлена моя душа к кончине. По уважительной, поверьте мне, причине Открыл я ваш секрет; теперь успех вас ждет. То государственный лишь был переворот. Дождитесь же конца - увидите тогда вы, Как в ярости своей вы были бы неправы. Чего вы сердитесь? Одно ведь важно тут (И к этому мои старания ведут), Чтоб признан был ваш брак и кончилась вся мука.
Валер. А если ты мне лжешь? Где у тебя порука?
Маскариль. Так вы меня убить успеете всегда. Ей-богу, обождать большого нет вреда. А вдруг бог вступится, и ваш слуга дождется, Что вам еще его благодарить придется?
Валер. Посмотрим. Но Люсиль...
Маскариль. Тсс! Вот ее отец,
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Те же и Альбер.
Альбер (про себя). Не знаю, как тут быть, что думать, наконец. Я страхом был введен невольно в заблужденье, Но странным кажется его мне поведенье. Люсиль клянется мне, что все - чистейший вздор, А что не лжет она, мне ясно с этих пор. (Валеру.) А, сударь, это вам обязаны мы сказкой, Честь дочери моей позорящей оглаской?
Маскариль. Извольте, сударь, тон немного ниже взять; Не слишком гневайтесь, ведь это же ваш зять.
Альбер. Как - зять, негодный плут? Смотря на эту мину. Легко поверить мне, чтоtты пустил машину И первый изобрел все это плутовство.
Маскариль. Да что вас сердит так - вот не пойму чего!
Альбер. Как! Дочь мою чернить, позорить все семейство, По-твоему, пустяк подобное злодейство?
Маскариль. Покорным вам во всем найдете вы его.
Альбер. Хочу я правду знать и больше ничего. Когда бы он питал любовь к моей Люсили, Когда б намеренья его достойны были, Тогда б он честно мог идти прямым путем, Удостовериться в согласии моем И низким вымыслом в клеветою лживой Не оскорблять ее невинности стыдливой.