Таинственная незнакомка | страница 67
Хильда чувствует облегчение. Значит, его волнуют деньги.
— Об этом можете не беспокоиться.
И все-таки она его недооценивала. Это доказывает его реакция.
— Да плевал я на деньги, черт побери! Я собирал информацию и выполнял ваши поручения, потому что я против нацистов, да-да, против нацистов! Но должен ли я поэтому быть за русских?
Теперь Хильда знает, что его тревожат серьезные мысли, он переживает кризис. О себе она в этот момент не думает. Она спрашивает:
— Вы хотите выйти из игры?
Он в замешательстве смотрит на нее, потом саркастически смеется:
— Из чего мне выбирать? Я могу пойти в гестапо или повеситься — это одно и то же.
— Вы изменили свое мнение о Гитлере?
— Я ненавижу его, он хуже чумы! Он ведет Германию к гибели!
Теперь смеется Хильда, но не так, как он.
— Так давайте поможем тем, кто победит Гитлера.
— Честно говоря, победителей я представлял себе иначе.
— Ваш сэр Роберт тоже войдет в их число.
Удо фон Левитцов успокаивается. Он снова восхищается стройной симпатичной женщиной, которой по плечу любое дело. Он берет ее руку:
— Почему вы с самого начала не сказали мне всей правды? Почему не сказали, что мы работаем на русских, а не на британскую секретную службу?
«Он опять говорит «мы», — отмечает про себя Хильда. Она чувствует облегчение и в то же время сильную усталость, поэтому слегка прислоняется к его плечу, словно ищет опоры:
— Господин фон Левитцов, с которым я много лет назад познакомилась в Варшаве, был консервативным дипломатом старой школы. А сегодня у меня есть друг Удо, который многому научился.
— Благодарю, фрау учительница.
— Нет, Удо, если честно, вы могли до войны представить себе Сталина и Черчилля в роли союзников?
— Никогда!
— А мы с вами понимаем друг друга ненамного лучше, чем эти двое.
— Но это два пожилых человека. В то время как вы — молодая хорошенькая женщина, а я — мужчина. — Он чувствует, что сбился на фальшивый тон, потому что она тут же отстраняется и внимательно смотрит на него.
— Вы видите во мне награду, которая по праву причитается вам за хорошую работу?
— Хильда, простите меня, ради бога.
После этого у них не получается ни серьезного разговора, ни простой беседы. Вскоре Удо желает ей спокойной нови и отправляется к себе. Он долго не может заснуть, думает о своей сотруднице, своей начальнице, о женщине, которой он восхищается, поклоняется, верит, но которую так часто не понимает. «Так было всегда, — думает он. — Я ошибся в ней с самой первой встречи. Тогда я был лишь первым секретарем нашего посольства в Варшаве. В молоденькую, живую журналистку были влюблены все мужчины посольства. Я тоже ничего не имел против легкого увлечения. Что же она сделала? Она отшила меня, а затем предложила мне другое, политическое приключение, вероятно, самый большой шанс в моей жизни». Он понял это только теперь.