Взрыв в океане | страница 49
Противники пошли по кругу, прощупывая друг друга короткими ударами.
Зрители покрикивали, подзадоривая бойцов. Негр был опытнее, он провел серию быстрых, резких ударов, и физиономия Розового Ганса стала пунцовой, со скулы сочилась кровь. Матросы взревели, приветствуя успех негра. Розовый Ганс тоже успешно треснул противника в подбородок, и тот пошел вкось по кругу на голых пятках. И одобрительный вой снова разнесся над островом.
Тави и Ронго подпрыгивали на месте и орали пронзительными голосами вместе со всеми. Все жадно наблюдали за бойцами. Воспользовавшись этим, я запустил руку в коробку с патронами, взял пригоршню, высыпал в карман.
Ощущая за пазухой тяжесть оружия, я почувствовал себя уверенней. Теперь по крайней мере я мог постоять за себя. Так мне казалось.
Медленно, чтобы не вызвать подозрения, я пошел прочь, хотя мне было интересно досмотреть, кто кого отлупит, хотелось, чтобы это был негр, как человек оскорбленный. Но я боялся, что, как только окончится драка, у меня отнимут пистолет.
Стоя у хижины Сахоно и глядя на беснующуюся толпу, я увидел маленького вьетнамца, он стоял на том же месте, где закопал магнитную мину, и тоже кричал, и неистово размахивал руками, хотя ничего не видел в кругу, так как стоял позади и был ниже всех.
Мне показалось, что я разгадал его замысел. Сейчас должна взорваться мина, и все эти орущие люди взлетят на воздух, будут убиты. У этого загадочного человека какие-то счеты не только с боцманом и его адъютантом-«гориллой», но и со всей командой. Странным было только одно: почему он сам решил погибнуть вместе с ними?
На всякий случай я крикнул Тави и Ронго, они прибежали ко мне. Я пытался растолковать им, главным образом с помощью мимики и восклицаний, что нечего смотреть на это противное зрелище. Ребята насупились, но отец прикрикнул на них, и они полезли на пальмы возле нашей хижины, чтобы оттуда досмотреть поединок.
Я сидел в хижине и наблюдал, как матросы нагружали баркас ящиками с вычищенным оружием. Драка давно закончилась полной победой негра. Розового Ганса положили в шлюпку и увезли на шхуну. За это время я еще раз попробовал уговорить Сахоно уехать с острова. Сахоно вздыхал, показывал на океан, ровный и спокойный, разводил руками — словом, отнекивался, не имея на то никаких причин. Наконец, смущенно улыбнувшись, он пошел к соседней хижине.
Баркас отошел вместе с боцманом и большей частью команды. У берега осталась шлюпка, а на берегу — человек десять. Несколько из них взобрались на пальмы, и вниз полетели орехи. Видно было, что им не в диковинку это занятие. Поглядывая на них, я раздумывал, где лучше всего мне спрятаться, пока «Лолита» не снимется с якоря.