Взрыв в океане | страница 35
Мальчик постарше, его звали Тави, очистил один из моих орехов, проткнул его и подал мне. Остальные орехи они поделили между собой. Впоследствии я с удивлением узнал, что, отправляясь в плавание, эти беспечные люди не взяли с собой продуктов, так как, по их понятиям, путешествие было небольшим, всего каких-нибудь сто-двести миль.
Подкрепившись, мы стали объясняться главным образом с помощью мимики и двух десятков слов на жаргоне, принятом среди моряков, плавающих в этих водах. Я узнал, что семейство отправилось заготовлять копру. Отца звали Сахоно, мать — Хуареи, старшего сына, как я уже сказал, Тави, а младшего — Ронго. К моему удивлению, они уж знали о гибели «Ориона». Как только я назвал шхуну, Сахоно закивал головой, печально поджал губы и выразительно опустил руку ладонью вниз.
Они шли всю ночь и тоже видели зарево на небе и слышали грохот боя, но, как мне показалось, никто из них не представлял, что там происходило. Да знали ли они, что почти весь мир воюет? Сюда война, наверное, докатывалась только непонятным грохотом и странными небесными явлениями.
Среди слов, произнесенных Сахоно, я уловил имя шхуны «Лолита». Он говорил о ней и показывал рукой по курсу катамарана. О «Лолите» ходили среди матросов рассказы, как о настоящем пиратском судне. Пользуясь военным временем, пираты грабили торговые корабли.
Так «Лолита» была здесь! Не с «Лолитой» ли должен был встретиться «Орион» и передать оружие?
«Но сейчас все это меня нисколько не касается, — думал я. — «Орион» на дне, Ласковый Питер один на острове, подольше бы к нему никто не приезжал. Я же буду жить с этими людьми до тех пор, пока не приедут скупщики копры, и тогда наймусь на их корабль. Они наверняка увозят копру в Австралию, а там должен же быть советский консул».
— Жарь прямо к своему консулу, — вспомнил я слова дядюшки Ван Дейка. — Только бы нам зайти на денек в порт, где есть твои соотечественники.
Я размечтался о том, как в конце концов доберусь до родных берегов, как встречусь со своими. Мне захотелось каждому из них что-нибудь привезти и подарить. Хотя бы по коралловой веточке или по раковине. Какие великолепные раковины я видел на дне лагуны!..
Заметив, что я задумался, Тави и Ронго стали о чем-то вполголоса разговаривать, поглядывая в океан. Сахоно мурлыкал какую-то протяжную мелодичную песню, а его жена, видно, взялась за прерванную работу: стала приметывать рукава к синему платью, видно она была большая модница.