Летняя роза | страница 46
Касси видела участие в глазах, которые так напоминали глаза Шэйна, и мгновенно полюбила Сару.
— Что ж, я не присоединилась к этой охоте, — проговорила Касси, отрицая собственное предательское влечение к Шэйну.
— Я так и слышала.
Касси вскинула голову, глаза ее расширились в беззвучном вопросе.
— Не успеет корова и двух раз махнуть хвостом, как новость уже облетит всю округу. Мы так долго пережевываем старые сплетни, что новые слухи распространяются с невероятной быстротой.
— Но тут не о чем говорить, — возмутилась Касси.
— Нечего говорить?! — В голосе Сары звучало недоумение. — Одинокая женщина ссорится с самым завидным холостяком во всей округе, и тут не о чем говорить?
Касси почувствовала, как краснеет.
— Не сказала бы, что я ссорюсь с Шэйном…
— Я слышала другое. Не у тебя ли пасет овец Мэтт, его подручный.
Судорожно сглотнув, Касси кивнула.
— А не ты ли выпроводила Шэйна домой, когда он предложил тебе продать ему землю?
Касси вновь кивнула.
— Но откуда?..
Сара рассмеялась.
— Здесь у нас огромная одинокая страна. И новость, любая новость, распространяется так быстро, что не успеешь и глазом моргнуть. Не обращай внимания на то, что говорят или думают люди. Мне лично по душе твое мужество.
Сара опустила свой бойкий носик и чуть надула губки, имевшие форму сердечка.
— Хотя не знаю, как насчет твоих брюк.
Глядя вниз на изрядно поношенные брюки брата, Касси попыталась отряхнуть колени.
— Не смущайся. Просто предупреждаю, что кое-кто из местных леди несомненно будет их осуждать. Но мужчины наверняка одобрят.
Взгляд Касси сделался задумчиво-вопросительным при последнем замечании Сары. Затем ее губы чуть приоткрылись, пока она размышляла над сказанным.
— Просто, когда приходится ремонтировать ограду, пасти овец, вычищать стойла… — Касси пожала плечами, указывая на все, о чем она говорила.
— В платье ты смотрелась бы не намного хуже. Но разве с тобой нет мужчин, чтобы помочь тебе?
— Мой брат, ему только двенадцать. Но он все время наблюдает за стадом. Я едва нахожу время заставить его учить уроки. — Касси помолчала. — И Джим Фоулер. Других я пока найти не смогла.
В глазах Сары вспыхнула симпатия.
— Да, нелегко, — честно согласилась она, скрывая неприязнь, шевельнувшуюся при упоминании Фоулера.
— По крайней мере, ты хоть можешь заставить своего брата учить уроки. Большинство женщин оставили попытки хоть чему-то научить своих детей.
— А как ты?
— Мой желает, чтобы я забыла про его уроки, — со смехом ответила Сара. — У меня сын Тимми, ему восемь. — На мгновение она задумалась. — Думаю он слишком мал, чтобы подружиться с твоим братом. Но Тимми бывает полезным.