Браслет силы | страница 81



— Помочь? — проворковал Кисс, всем телом прижимаясь к спине девушки.

— Обойдусь, — огрызнулась Верли, решительно отстраняя прилипчивого зирана.

Байлин наблюдал за этой парочкой через глазок тайного хода, и любвеобильный аспид уже начал ему надоедать своими приставаниями к той, от которой ещё не отказались. А отдавать новенькую просто для размножения, принц считал нецелесообразным. Нужно отправить в свой дворец за певицей Осанной. Она и красива, и поёт превосходно. Возможно, удастся обменять девушек прямо во время праздника.

Лена, не подозревая о шальных мыслях первого престолонаследника, уныло разглядывала свой праздничный наряд. Вечер приближался всё быстрее и неотвратимее. Солнце, чуть задержавшись на закате, рухнуло в объятия темноты.


Глава 9

В большом праздничном зале расставляли множество новых светильников. Деревья и кустарники перед входом тоже украсили разноцветными огоньками. Верли, спрятавшись за решёткой перголы, наблюдала за приближением шаха Джахрияра и его сыновей. По дорожкам гаремного сада шествовала пёстрая группа императорской семьи. Впереди шёл высокий гибкий мужчина в летящем шёлковом чёрном одеянии. Еще нестарый, тёмные волосы с малыми проблесками седины, пронзительные жёлтые глаза с вертикальными зрачками — он производил впечатление, от которого женское сердце могло бы забиться не только интересом, но и влечением. За ним на почтительном расстоянии, неспешно разглядывая цветы и деревья, следовал старший сын Байлин. Темно-зелёная, расшитая золотом, рубашка и такие же шаровары, оттеняли светло-оранжевые очи императорской кобры. Второй и третий сыновья шаха, согласно правилам, завершали процессию. У каждого из них уже давно были свои невольницы согласно статусу, и на парадные смотры главного дворца они приходили, только следуя давнишней традиции.

Вышитые золотом шёлковые занавеси раздвинулись беззвучно, пропуская в зал повелителя Турана и его семью. Шагов не было слышно, ноги мягко ступали по ворсистым коврам. Большой зал с выходами на террасу и галереи утопал в шелках. Прямо перед входом, стояло высокое ложе с обилием вышитых подушек. К нему вело семь ступеней. Рядом с ним, но чуть ниже, располагалось второе, для первого принца. Второй и третий наследники занимали боковые места, справа и слева от шаха и его старшего сына. В углах зала зираны расставили множество роскошных держателей для круглых ламп, в виде многоголовых змей.

Не останавливаясь, Джахрияр, прошествовал к своему месту. Байлин, чуть подождав, пока отец усядется, занял своё. Младшие сыновья расположились на принадлежащих им ложах. Вторая группа гостей через гарем не проходила, они появились через другой вход, идущий по закрытой галерее. Два визиря, военачальник и придворный маг бесшумно скользнули за спину повелителя. Маг готовился к моменту собственного торжества. Он знал, что Лена не выступает в группе танцовщиц, но её должны были представить как новую невольницу перед светлыми очами шаха Турана. Верховный зиран Атарс занял своё место около дверей, смотрительница гарема, внимательно оглядев присутствующих и заметив нетерпеливо дёрнувшуюся бровь Джахрияра, подала знак начинать праздник.