Безрассудные сердца | страница 40



Он сидел на корточках перед лошадью и тихонько разговаривал с ней.

— Ушибла ногу… Ну, ничего, мы тебя вылечим. — Он поднялся и похлопал лошадь по шее.

— Они тебя любят.

Бойд резко повернулся, явно испугавшись от неожиданности.

— Я не слышал, как ты подошла.

— Видимо, так. — Ее взгляд переместился на лошадь. — С ней все будет в порядке?

— Да. Через неделю или немногим больше. Она попала ногой в чью-то нору. Хорошо еще, что нора оказалась неглубокой.

Абигейль вздрогнула. Она знала, как поступают с теми несчастными лошадьми, которым случается сломать ногу.

— Я рада, что она поправится.

Бойд опять повернулся к лошади, опустился на корточки и вновь осмотрел ее ногу. У Абигейль пересохло горло, когда она увидела, как хлопчатобумажная ткань брюк обтягивает его мускулистые бедра. Затаив дыхание, она перевела взгляд на рубашку, сильно натянувшуюся на мощной спине и едва вмещавшую широченные плечи. Когда Бойд заговорил, она чуть не подпрыгнула от неожиданности.

— Придется поставить ей на ногу компресс, чтобы снять опухоль.

— Да-да, конечно. — Немного опомнившись, она отступила назад, и ее верхняя и нижняя юбки прошуршали по разбросанному на полу сену. — Я говорила с мистером О’Доннеллом. — Ей с трудом удалось подавить нотки ликования.

— И?

— Мы получим кредит на покупку скота. — Она все еще не могла скрыть удовлетворение.

— Хорошо.

Разочарование охватило ее.

— Кажется, ты не рад?

Он пожал плечами.

— Я же не предполагал, что у тебя нет денег.

— Я тоже не предполагала.

— Тогда почему столько шума? — Его глаза неожиданно заискрились. — Ты думала, что грозный мистер О’Доннелл скажет «нет»?

— Нет. Я этого не думала, — горячо возразила она.

— Не понимаю, почему ты боишься давать ему указания?

— Тебе понравится, если я буду давать указания тебе?

Он резко втянул в себя воздух.

— Ты думаешь, я тебя не послушаюсь?

Поняв свою ошибку, Абигейль попыталась смягчить сказанное.

— Речь не о том. Я ценю твои знания по управлению ранчо.

— Ага. Вот что я скажу вам, мэм. Если вы не возражаете, я продолжу осмотр лошади. Конечно, если вы не считаете, что я должен заняться чем-то другим.

— Бойд, я…

— В чем дело, мэм?

Выйдя из себя, Абигейль круто повернулась на каблуках.

— Полагаю, ты поступишь так, как считаешь нужным.

Бойд не ответил, и она прошествовала к выходу. Когда она подошла к дому, солнце уже садилось, но ярко-красный отсвет держался на ее лице.

Абигейль ворвалась в дом. Завтра она ему покажет, кто здесь хозяин. Безмозглый тупой человек! Сущий дьявол.