Метаморфозы: таракан | страница 62
Мер То Карраш медленно шел по разоренной деревне и брезгливо рассматривал чудом уцелевшие цветы под окнами разрушенных строений. Деревня была обречена — кто-то, когда-то посмел поставить жилища на его пути. И какая разница, как давно это произошло — год назад или сто лет? Жителей было мало, их публичная казнь была короткой и пресной. Но их тела провисят здесь еще долго — никто не осмелится срубить кол с жертвой клана Заката. А стервятники — эти пусть тешатся… Саму деревню, конечно, надо сжечь. Но позже. С этим женщины и дети справятся — все равно им заниматься особо нечем. А воины должны спешить вперед. Уже скоро.
Глава 11. День тридцать третий. Неделя бессмысленных открытий
Между победой и поражением — искусство быстро бегать и наряд милиции.
Мор. Избранные цитаты. Глава «Отражения».
Уже знакомый большой полупустой зал. Все такой же рассеянный утренний свет. Все те же чудаки с копьями. Или просто на них похожие? Гулкий, холодный, неуютный мраморный пол. Высокие колонны с лепниной под потолком. Роспись на потолке и портьеры на стенах. В центре пустовал трон, принятый мной при первом посещении за высокое кресло. По бокам стояли еще одиннадцать кресел, пять слева и шесть справа. Все — заняты. Никто не пропустил представление.
В зал, по моей просьбе, внесли небольшой стол и два стула, а так же большую деревянную коробку с открывающейся крышкой. Нужно отдать должное, резчики вчера поработали на славу, а столиком по моей просьбе расстарался Тангир. Он хоть и не испытывал к моей персоне особо теплых чувств, но странную просьбу выполнил, нашел умельцев, что успели сделать его в срок.
Столик был расчерчен черными и белыми клетками в виде поля 8х8. Красивый, аккуратный, покрытый лаком, подчеркнувшим фактуру дерева, даже не верилось, что его сделали за один день. Вдоль одной из сторон были нанесены значки, обозначающие цифры, их я знал. Вдоль другой стороны — первые восемь букв местного алфавита — их начертание было для меня непонятным, странные сочетания линий и переходы. Получив разрешение подняться с колена, я поставил на край стола коробку, открыл крышку и стал торжественно доставать фигуры.
Шахматы, единственное мое хобби, которое можно было предложить как плату. Однако, важно было еще и подать их правильно.
— Тысячи тысяч лет сражаются силы света и армии тьмы. В этой игре каждая партия — это одна битва. Этот стол — поле битвы, фигуры в коробке — армии, каждый игрок — командующий. С одной стороны выстраиваются порядки сил света, с другой — полчища тьмы. Порядок фигур всегда строго определен и нарушать его нельзя.