Божественная сила | страница 6



— Все правильно. Но… как я понимаю, она иногда подрабатывает для… — он запнулся.

— Для ФР Безопасности, — закончил за него Рекс. — Так мне сказали.

Дядя прокашлялся.

— Хотел бы тебя познакомить и с другими моими друзьями, мой дорогой мальчик. Технолог Маррисон, что стоит вон там, — жук навозный в ФР текстильной промышленности. Вечно жаждет молодой крови, особенно в нашем раннем пенсионном возрасте.

Технолог Маррисон — толстый, лысый тип с красным носом — был в середине своего рассказа о каком-то веселеньком дельце в тот момент, когда к нему подошли Рекс со своим дядей.

— … и тогда мы переключились на гавайское, — поведал он. — Четыре части джина, две — апельсинового сока и одна — ликера Кюрасао. Его подают, вы знаете, в ананасе. К этому времени мы все упились. В стельку. Нужно было видеть Джеффа. Джефф был вдрызг пьяный. А Марта…

— Марта? — переспросил кто-то. — Только не Марта. Она выносливая, как верблюд. Я никогда не видел, чтобы Марта…

— Упилась, — настаивал Технолог Маррисон. — А потом мы все пошли в Ночлежку с этими ананасами, вы представляете себе. Ужасно весело. У каждого из нас было по ананасу в каждой руке.

— И вот здесь-то вас и остановил Исполнитель из ФРБ? — спросил кто-то, засмеявшись.

— Это мы ему сказали, куда направиться, — хихикнул Маррисон. — Представьте себе, мы — два Первых Технолога и три Технолога, а этот тупица пытается проявить по отношению к нам свои полномочия.

Все засмеялись.

Дядя Билл прервал их.

— Фред, я хотел бы познакомить тебя с моим племянником. Это Рекс. Рекс, Фредрикс Маррисон — Технолог Функционального Ряда текстильной промышленности на всем восточном побережье.

Маррисон заметно заважничал. Он снисходительно протянул руку.

— Твой племянник? — переспросил он Уильяма Морриса. И затем более сдержанно: — Не сын ли это твоего брата Леонарда?

Рекс Моррис кивнул.

— Леонард Моррис — мой отец.

Маррисон состроил гримасу.

— Да, я, как и все, восхищаюсь открытиями твоего отца в области вирусов, но я никогда не соглашусь с его…

Тут подлетела Лиззи Мим.

— Господа, господа, — защебетала она, — мы собрались здесь не для спора, не так ли? Рекс, пойдем со мной. Я хочу познакомить тебя с одной моей дорогой-предорогой подругой.

Учитывая тот факт, что дядя, вероятно, обсудит его дела успешнее, чем он сам, Рекс Моррис позволил увести себя после некоторых банальных реверансов в адрес текстильного магната с его стороны.

Фактически, его голова еще была повернута в сторону этой последней группы, когда Лиззи Мим произнесла: