Юный капитан | страница 6
Пристань с лодочным сараем, о которой шла речь, была устроена на берегу широкого залива, выходящего в Атлантический океан. Она принадлежала старому негру Бену, который когда-то был рабом на плантации семьи Риванов.
Добравшись до места, Джек увидел сидящую в тени на скамейке Мэрион с книгой на коленях. Но вместо того чтобы читать, девушка умиротворенным взором всматривалась в океанскую даль.
– Мэрион, я тебя искал.
– Ах, это ты, Джек! Я думала, ты на целый день ушел рыбачить.
– Я прилично поймал и только недавно пришел домой. Хочешь покататься со мной на лодке?
– Да, с удовольствием. Я как раз хотела, чтобы ты пришел. Или старина Бен.
– А, может быть, Сент-Джон? – ехидно поинтересовался Джек.
– Нет уж, вот его прихода я вовсе не желала, не дразнись.
– Рад это слышать, Мэрион. Не хочу, чтобы ты променяла меня на Сент-Джона.
– Я и не собиралась, Джек. Но почему ты смотришь так серьезно? Ты хочешь что-то сказать? Никогда раньше не видела тебя таким задумчивым.
– Да, мне есть что сказать, Мэрион. Пойдем к лодке, поговорим, когда будем подальше от берега.
Лодка стояла поблизости, весла покоились рядом на подставке, и вскоре брат и сестра уже рассекали водную гладь. Хотя Джек еще был мальчишкой, он уверенно действовал на воде и управлялся с веслами как заправский моряк.
Когда они пересекли почти половину залива, Джек перестал грести и серьезно посмотрел на сидящую перед ним девушку.
– Мэрион, мне надо кое-что узнать… У меня есть один вопрос, – осторожно заговорил он. – Не знаю, как начать.
– Что случилось, Джек? Минуту назад ты так раскраснелся, а теперь бледен, как лист бумаги.
– Мне нужно выяснить кое-что чрезвычайно важное.
– Даже представить не могу, что бы это могло быть.
– Мэрион, мы ведь не настоящие брат и сестра?
Вопрос наконец прозвучал, и при этих словах мальчик опустил глаза, не осмеливаясь взглянуть на девушку. Он только почувствовал, как она испуганно вздрогнула.
– Ох, Джек! Откуда ты это взял? – медленно произнесла Мэрион.
– Неважно. Скажи, мы настоящие родственники? Или нет?
– Нет, Джек…
– Ах, Мэрион! – только и смог вымолвить Джек.
– Да, мы не родные брат и сестра, Джек, но для меня ты всегда будешь братом, – Мэрион взяла ладонь мальчика и нежно сжала ее.
– И… Мама мне не… не родная? – запинаясь, спросил он.
– Нет, Джек. Она твоя приемная мать. Но она относится к тебе так же, как если бы ты был ее родным сыном. Мама все время мне это повторяет.
– Ты уверена?
– Да, Джек.
– Значит, правда, что я – никто, – голос мальчика перешел в шепот.