Том 4. Заставьте танцевать мертвеца. Вечер вне дома. А жизнь так коротка! | страница 9



Селия, заглядывая через его плечо, тяжело дышала, и в ее глазах горел алчный огонь.

Наконец, Ролло положил брошь на бархатную подушечку, отодвинул лупу и заерзал, удобней устраиваясь в кресле, спинка которого жалобно взвизгнула.

— Там, внизу, сейчас сидит Гомец, — сказал он. — Эта безделушка должна покинуть страну до завтрашнего утра.

— Как бы я хотела такую! — воскликнула Селия, не спуская с броши огромных черных глаз. — Зачем ее портить? Ведь нам не нужны деньги, а мне она нравится и так.

— Иногда ты бываешь настоящей идиоткой! — ухмыльнулся Ролло, открывая ящик стола и извлекая из него маленькую картонную коробочку. — Если тебя поймают с этой безделушкой, то ты загремишь в тюрьму самое меньшее на пять лет. — Он положил брошь в коробочку и накрыл ее рукой, как мотылька.

— А потом деньги никогда не бывают лишними.

Неожиданно на столе зажглась лампочка.

— Кто-то идет по лестнице, — покусывая толстые губы, произнес Ролло.

Он, не торопясь, выдвинул нижний ящик стола и бросил туда коробочку. Селия тяжело вздохнула: она поняла, что видела брошь в последний раз. Этот ящик стола сообщался с подвальным этажом, где работал Гомец.

В дверь постучали и вошел Батч.

— Там вас спрашивает один тип, — сказал он, бросив быстрый взгляд на Селию, а потом снова устремляя его на хозяина. — Я его вижу впервые.

— Чего он хочет?

— Он не говорит.

— Я его не приму.

Батч покачал головой.

— Он велел передать вам вот это, — и протянул хозяину небольшой конверт.

Ролло нахмурился, принял из рук Батча конверт, искоса взглянул на Селию, потом открыл конверт и вынул оттуда банковский билет.

Повисло тягостное молчание. Было слышно, как внизу оркестр играет джаз. Ролло развернул билет и положил его на бювар.

— Сто фунтов!

Батч и Селия подались вперед.

— Сто фунтов! — повторил Ролло.

Чуть отодвинувшись назад вместе с креслом, он взял конверт и заглянул внутрь.

— Это надо расценивать, как визитную карточку? Что за тип?

Батч пожал плечами.

— Маленького роста, одет хорошо и, кажется, набит деньгами по самые уши.

Ролло посмотрел стофунтовую банкноту на свет и проворчал:

— Я приму его, но хотелось бы узнать о нем побольше. Если я позвоню два раза, ты проследишь за ним и выяснишь, кто это такой.

Батч кивнул и вышел из кабинета.

— Сто фунтов… — недоумевая, начала Селия, которая снова заняла свое место у камина. — Хотела бы я знать, кто он такой и что ему нужно.

Ролло пожал широкими плечами.

— Это мы узнаем.

Он сложил билет и сунул в карман жилета. Оба замолчали, не спуская глаз с двери, откуда должен был появиться незнакомец. Вернулся Батч. Он посторонился, чтобы пропустить вперед невысокого человека. Когда он снял шляпу, Ролло рассматривал его с интересом, но при этом старательно пытался это скрыть. Человек пересек комнату.