Парадокс Дорианны | страница 95



– Но не возьмет ли на себя смелость маэстро что-нибудь порекомендовать? – направил в нужное русло разговор Ксавье.

– Почему бы и нет? – Бомарше легко запрыгнул на помост. – Не сочтите за нескромность, но я больше знаком с произведениями собственного сочинения, чем с творчеством других бумагомарателей. Поэтому предлагаю оживить на столь прекрасной сцене, – и он обернулся вокруг себя на каблуках, – моего Фигаро.

– О нет, – запротестовала королева. – После громоподобного успеха в Париже любая последующая попытка поставить вашу пьесу станет выглядеть бледной копией.

– Но можно вспомнить про «Севильского цирюльника», – подсказал Ксавье, вставая рядом с Бомарше. – Автор – тот же, герой – тот же, и – никаких «бледных копий». Только ваша премьера, – и граф Прованский протянул руку королеве, чтобы она поднялась к мужчинам на сцену.

– Мысль интересная, – согласилась королева.

Антуанетте и впрямь понравилась идея поставить старую комедию Бомарше. История про девушку Розину и ее возлюбленного графа Альмавиву вполне подходит для игрушечного театрика. Королева тут же взялась за перо и составила список исполнителей. Розину, конечно, сыграет сама, роль цирюльника Фигаро, который помогает влюбленным, поручит Шарлю. Брат ее мужа так мил и непосредственен. И с таким пиететом относится к ней. Далее, нужно продумать костюмы. Здесь поможет, как и раньше, мадам Бертен. Они стали с ней буквально подругами, встречаются каждую неделю и подолгу болтают. Дорого, конечно, обходятся услуги модной портнихи. Но Антуанетта – королева, может себе позволить. Да, но есть одна проблема – король. Ведь он категорически против и господина Бомарше и его пьес. Но Антуанетта умеет уговаривать мужа, разве он посмеет отказать? Главное – проявить настойчивость.


– Я не понимаю, чего мы добиваемся, – уж слишком закрученной выглядела интрига в глазах Ксавье. – Ну, поставят они тихо свою комедию, насладятся праздником и забудут.

– Вы не ведаете законов света, – сверкнула глазами графиня де Ноай. – Король публично выразил неприязнь к произведениям Бомарше. А его жена, наплевав на приличия, решила ставить пьеску опального драматурга в Версале. Ну и как теперь выглядит король в глазах окружающих?

– И как же? – все еще не мог уразуметь нить сюжета Ксавье.

– Не хочу казаться грубой, но он выглядит настоящим дураком, – объяснила непонятливому компаньону графиня. – А значит, ему недолго осталось носить корону. Общество взбудоражено. Слабохарактерный король, подкаблучник своей жены вызывает лишь раздражение. Корона легко слетит с его головы, и трон освободится. Вы помните для кого? Для вас.