Инженер Магии | страница 40
- Да брось ты, с твоим-то отцом! Ни за что не поверю, - девушка отворачивается, а Доррин, пожав плечами, возвращается к печке и снова гладит собаку. Возможно, это всего лишь игра воображения, но ему кажется, будто глаза животного повеселели.
- Хорошая девочка, - говорит Доррин, прежде чем достать из холодильного ящика два продолговатых свертка с надписью по янтарному воску - "желтый сыр".
Что ему еще нужно? Юноша припоминает, что у него уже имеется плотная куртка, спальный мешок, перчатки, сменные сапоги и мешочек с целебными травами - а теперь еще непромокаемый плащ и седельные сумы. А вот из оружия - только посох. Конечно, есть еще два ножика - поясной и для вырезания по дереву - но это инструменты, а не оружие. Правда, носить меч он бы все равно не смог.
А вот припасами стоит запастись поосновательнее: а вдруг он все же разлучится со своими спутниками? Это соображение заставляет его взять еще несколько пакетов с сыром.
Пока Брид рассматривает те здоровенные сумы, от которых отказался Доррин, лавочник вновь возвращается к рыжеволосому.
- За все про все будет два с половиной серебреника.
Доррин выуживает из кошелька деньги и вручает торговцу.
- Уложить все в сумы?
- Пожалуйста, - Доррин оглядывается на собаку, которая поднимает голову, пытается выпрямиться и садится.
- Эй, приятель, как ты это сделал?
- Что?
- Бедная старушка не могла двигаться - у нее отнялись лапы.
Доррин краснеет.
- Ты часом не с Отшельничьего?
Понимая, что соврать он не сможет, Доррин кивает.
- Никому не говори. Здесь ваших не жалуют.
Доррин молчит.
- Эй, малый!
- Ну?
- Похоже, я с тебя лишку взял. Вот твоя сдача, - усатый вручает Доррину несколько медяков, а потом добавляет к ним деревянный жетон. - А это отдашь Геррину, он сейчас в конюшне. Скажешь, что тебя Хертор послал. Это я, стало быть.
Лавочник протягивает через прилавок наполовину уложенные сумы.
- Спасибо, - говорит, принимая их, Доррин. - Надеюсь, ей, - он кивает в сторону собаки, - малость полегчало. Пусть сидит у печи, тепло ей на пользу.
- Ежели на птицу охотиться, так ей равных не было, - повторяет торговец тихим голосом. - Ладно, паренек, ступай к Геррину. И смотри, не выставляйся со своими умениями.
- Не буду, - заверяет его Доррин.
Брид ворочает тяжеленные сумы.
- Я иду на конюшню, - говорит Доррин Кадаре, поглядывающей на собаку.
- Хорошо, но отдай свою долю денег за припасы.
- Сколько с меня? - Доррин снова лезет в кошель.