Сид и император | страница 117
Император доброжелательно улыбнулся мне и указал рукой на свободное кресло по левую руку от себя; сид же сидел справа. Обрадованная, что не придется с ним сближаться, я воспользовалась приглашением. Прислужник поспешно подставил скамеечку, чтобы мне было удобнее взобраться на сиденье.
— Итак? — улыбнулась «герцогиня», ожидая развития событий.
— Как вы видите, у меня гость, посланник Шиэ, — сказал император.
— Благословение вечности, данна. Мы не представлены.
И это действительно так! Ни грана лжи, только игра слов. В мелодичном голосе «герцогини» ни намека на то, что она знает сида. Она ждет, что он назовется первым, как и требуется по этикету. Император не посчитал нужным нас представить и с улыбкой наблюдал за тем, как меняется выражение лица у гостя. Рейвен был удивлен таким поворотом, но быстро взял себя в руки.
— Это легко исправить. Как тебя зовут? — бросил он мне.
— Киу, высокий господин.
Я назвалась тем именем, которое дала мне Ма Шуанг из Хальте, что в Рэнсе. Самое первое, оно в такой же степени мое, как Твигги или «Эйвинд фро». В будущем он обманулся тем, что меня иначе звали. Я иначе выглядела и не помнила его. И он решил, что я — другая женщина. Значит, пусть так и будет. Я решила не искушать судьбу.
Гость хмурится, словно примеряя на меня это имя. Да, я знаю. В Империи таких не встретишь. Оно ничего не говорило сиду.
— Не похоже на имперское имя.
Я неопределенно пожала плечами. Не похоже, я знаю. А он так и не соизволил назваться. Что ж… Сиды есть сиды. Между тем он обратился к императору:
— Итак, что ты мне ответишь?
— Как я могу распоряжаться жизнью той, что сама подарила мне жизнь? — ответил император.
«Не факт». Но о чем это они? Кажется, я уже знала эту пьесу. Но, тем не менее, я спросила:
— О чем вы?
— Наш гость просил тебя… для себя, — ответил Джедия и прокашлялся.
Какая самоуверенность! Так бы и сказал: для утех. Это… гнусно. Как будто я не человек, а вещь, которую с легкостью можно передать от одного владельца другому.
— А меня вы спросить забыли, данна? — язвительно заметила «герцогиня».
— Спрашивает он, — указал сид на императора.
А между тем на помосте между посланником сидов и императором сгустилось ощутимое предгрозовое напряжение, готовое взорваться от малейшей искры.
— Хотя я не предполагал… беру свои слова обратно, — нехотя сказал Рейвен. — Я не знал о вашем родстве и нарушил долг гостя пред хозяином дома. Однако меня извиняет незнание.
«Незнание не освобождает от последствий, данна», — чуть было не сказала я, но сдержалась.