Экспедиция в Лунные Горы | страница 6
— Бедняга, — прошептал маленький человек. Он опустил перископ и стряхнул грязь с правой руки. — Вы видели, как вчера появился этот тростник? Я пропустил — спал.
— Нет, не видел.
— Вероятно, тонкая облачная лента, похожая на змею, появилась из-за моря и разбросала семена. Ночью растения проросли и с тех пор растут. Похоже, там сейчас не пройти. Говорю вам, Бейкер, когда речь идет о погоде или растениях, волшебники этих чертовых гуннов[1] знают свое дело. Поэтому они и смогли поставить под ружье на сотни тысяч африканцев больше, чем мы. Эти племена очень суеверны и сделают все, что им говорят, если поверят, будто ты можешь вызывать дождь и обеспечишь им хороший урожай. Полковнику Кроули очень тяжело бороться с ними — с волшебниками, я имею в виду.
Бейкер изо всех сил пытался понять. Волшебники? Растения? Управление погодой?
— Кроули? — спросил он.
Низенький человек поднял бровь.
— Бог ты мой! Похоже вас действительно здорово стукнуло. Полковник Алистер Кроули. Наш главный медиум. Волшебник из волшебников!
Бейкер не ответил.
Корреспондент в замешательстве пожал плечами и прижался к стене траншеи, когда мимо прошла цепочка солдат; и хихикнул, когда сержант, оскалившись и подмигнув, сказал:
— Держите голову пониже, джентльмены. Я бы не хотел увидеть дыры в этих дорогих касках.
Корреспондент повернулся к своему перископу. Бейкер все это время старался преодолеть чувство отстраненности.
Я не принадлежу этому месту. Я ничего не понимаю.
Он вытер рукавом рот — из-за насыщенного влагой воздуха он отчаянно потел — потом опять приложил глаза к линзам перископа.
Еще два сенокосца упали в извивающуюся флору. — Сколько людей должно погибнуть, прежде чем кто-нибудь отдаст приказ этим чертовым штукам отступить? — сказал он.
— Мы не отступим, — последовал ответ. — Это наш последний шанс. Если мы сможем захватить немецкие ресурсы в Африке, то сможем и контратаковать в Европе. Если нет, мы потерпим поражение. Так что мы будем продолжать во что бы то ни стало, даже если надежда на победу ничтожно мала. Смотрите! Еще один погиб!
Оставшиеся три сенокосца включили сирены:
— Улла! Улла! Улла! Улла!
— Ужасный шум, — продолжал журналист. — Можно подумать, что эти чертовы пауки живые, и кричат от страха.
Бейкер слегка покачал головой.
— Строго говоря это не пауки. Пауки принадлежат к отряду Aranaea, а сенокосцы — из отряда Opiliones.
Откуда я это знаю?
Военный корреспондент фыркнул.
— Теперь они никакой не отряд — с тех пор как наши технологисты их выскребли.