Революция | страница 64
В один день у Тириона было особенно тоскливое настроение. Когда я начал его расспрашивать, парень долго молчал и только потом ответил, что в этот день два года назад было крупнейшее морское сражение, в котором он участвовал. Оно было, кстати говоря, недалеко от Санторина.
— Именно там я потерял глаз, — добавил он. — А многие жизнь.
В гавань Санторина «Лара» зашла утром. Пока корабль швартовался, мы успели рассмотреть небольшой город. Чистые улочки спускались с невысокого холма к морю. Уютные белые дома утопали в зелени. Возле причалов было на удивление много для небольшого городка складов.
А в гавани толпились парусные корабли и пароходы. В порту рабочий день был в самом разгаре. Сновали туда-сюда лодки и катера. Скрипели на ветру снасти, и доносился приглушенный шум людской суеты, криков, ругани, стука молотков и зычных команд. Пахло дымом, свежей рыбой, смолой и еще десятком незнакомых запахов.
На причале нас уже ждали. Утром волшебник с клипера связался с островом и доложил о моем прибытии. Одну светловолосую и сильно загорелую девушку я с трудом узнал, а других встречающих видел впервые. Блондинка была младшей сестрой Корнелия. Рядом с ней стояла стройная рыжеволосая девушка, в мужских черных штанах и белой блузе. Оба парня были в черных штанах и черных рубашках, только у брюнета рубашка была застегнута на все пуговицы, а у блондина расстегнута чуть ли не до живота.
Рыжая девушка прикрикнула на парней и шагнула к нам.
— Я приветствую вас на острове Санторин, — с улыбкой сказала она. — Я Фелиция Серрано, а это мои братья Энрико Серрано и Франко Серрано-Мартинес.
— Маэл Лебовский, — я поклонился и поцеловал её руку, а потом представил своих.
— А меня вы помните? — робко спросила светловолосая девушка.
— Конечно, Юлия, — кивнул я. — Как твой брат?
— Работает, как обычно.
— Мы приготовили для вас дом, мы проводим вас, а вещи доставят носильщики.
Фелиция пошла рядом со мной, а её братья тут же пристали к Арье, Араэл и Марии. Тирион недовольно посмотрел на них и взял Марию за руку. Энрико и Франко с усмешкой переглянулись, но трогать их не стали. Вместо этого, они начали крутиться вокруг Арьи и Араэл, щедро осыпая их комплиментами.
— Клоуны, — недовольно буркнула Фелиция, оглянувшись на братьев. — Даже гостей нормально встретить не могут.
— Как им не жарко в черном? — спросил я.
— Жарко? — удивленно переспросила девушка. — Так утро еще, да и с моря ветер дует.
На мой взгляд, солнце припекало уже достаточно сильно. Я снял пиджак, оставшись только в светлой рубашке.