Моя первая белая клиентка | страница 53



— Ничего такого не было. — Ответ был резким, но в нем не чувствовалось раздражения. — Макс мне нравился, время от времени мы встречались, чтобы пообедать вместе или выпить.

— Ваш муж не знал об этом?

— До недавнего времени не знал.

— Он не возражал?

Вопрос вызвал легкую краску на ее щеках. Взгляд ее скользнул в сторону мужа.

— Совсем наоборот, — сказала она. Перевела дыхание и выдвинула подбородок еще на дюйм вперед. — Мой муж — ревнивый человек, инспектор. Он воспитан в старомодном духе, и мы не всегда соглашаемся друг с другом.

— Вы приходили сегодня днем к Дарроу, чтобы его предупредить?

— Да, приходила. — Женщина взглянула на Рассела. — Там был мистер Рассел.

Когда она не потрудилась объяснить причину своего появления, Квесада повернулся к майору Баскому:

— Вы следовали за ней, майор?

Баском смотрел на свою жену. Теперь он сложил руки и взглянул на Квесаду, маленький жилистый человек с твердой челюстью и крепко сжатым ртом под маленькими напомаженными усиками.

— Да.

— Согласно показаниям мистера Рассела, — сказал Квесада, — вы угрожали Дарроу.

— Да, я думаю, так и было.

— Если бы он продолжал встречаться с миссис Баском, то вы готовы были принять меры?

— Вы прекрасно знаете, что готов был на все! — взорвался Баском.

— И вы могли воспользоваться пистолетом.

— Да, мог бы.

— Но вы не сделали этого.

— Не сделал.

— Ваша жена обедала с Дарроу, а вы оставались дома?

— Да, весь вечер.

— Хорошо бы кто-нибудь подтвердил этот факт.

— Я понимаю.

— Вы знали, что Дарроу намеревается покинуть страну? Не опасались, что ваша жена уедет вместе с ним?

Баском расцепил руки и положил их на колени. Потом наклонился вперед, оскалив зубы.

— Мне все это надоело, — сказал он так, словно разговаривал с захудалым сержантом. — Я сказал вам то, что знаю. Мои личные дела — это другое дело, и я считаю, они вас не касаются. Если вы думаете иначе, то арестуйте меня и посмотрим, что вам это даст.

Казалось, этот взрыв не произвел на Квесаду никакого впечатления. Он поднялся и слегка поклонился сначала женщине, а затем мужчине.

— Благодарю за то, что вы пришли, — сказал он.

— Я свяжусь с вами завтра.

Когда дверь закрылась, инспектор снова сел за стол. Рассеянно почесал подбородок, внимательно изучил ногти на левой руке. Потом собрал бумаги на столе, отложил их в сторону и нажал кнопку вызова стенографистки. Обменявшись с ней несколькими словами по-испански, повернулся к Расселу.

— Ваши показания будут готовы через несколько минут.