Связующая Нить. Книга 2 | страница 18



Победа в битве у реки, бегство Юидая, завещание дайме, передавшего власть над страной принцессе Мичиэ. Хикари, предусмотрительно пропуская сообщение о гибели Маэда Тоширо, лидера войск бежавшего принца, несколько раз вслух перечитывала большую статью, из которой, по сути, состояла вся газета.

Долгая замкнутость и подавленность Кицунэ сменилась неистовой бурей энергии. Пританцовывая и кружась на месте, она принялась скакать по поляне. Счастливые взвизги и смех ее разнеслись над сонным зимним лесом, но продолжалось это недолго. Длиннополое кимоно придворной гейши запуталось в ногах оборотницы, и споткнувшаяся при очередном прыжке девочка, вскрикнув, потешно шмякнулась на землю.

Леди Хикари испуганно бросилась к ней и помогла подняться, а Кицунэ, не обратив внимания на свою досадную неуклюжесть, сразу принялась безостановочно тараторить, рассказывая, какая Мичиэ хорошая и как она, Кицунэ, рада, что у них теперь все будет замечательно.

— Теперь враги надолго от нас отстанут, ведь мы показали, какие мы сильные! Теперь нам всем можно будет уехать в страну Лугов и жить там! Меня Мичиэ-чан приглашала!

— К себе во дворец? — с ласковой улыбкой спросила Хикари.

— Да! Сказала, что мы встретимся в стране Лугов и там не будет никаких чудовищ, таких как Юидай и Тоширо! Там будут нормальные люди! И она сказала, что дворец у нее очень-очень красивый! Скорее бы его увидеть, правда, мам?

До глубокой ночи ошалевшая от счастья маленькая оборотница не могла угомониться и продолжала тараторить, собирая порой такую околесицу, что голова шла кругом. Про школу, в которую она скоро пойдет, и мангу, которую она будет читать вместе с подругой, — это было еще самое вменяемое, что Кицунэ упоминала.

— Нервное, — посмеиваясь, сказал Бенджиро своим ученикам, начавшим недовольно коситься на балаболку. — Испереживался ребенок. Скоро пройдет, потерпите.

Но быстро это не прошло. Тщетно пыталась леди Хикари утихомирить дочку. Даже уложенная спать, Кицунэ не переставая хвасталась, рассуждала и мечтала вслух. Не выдержав, леди Така подошла и, помассировав виски доверчиво подставившейся девочки, осторожно применила навевающее сон гендзюцу.

— А еще… Мичиэ-чан подарит мне… — Кицунэ сладко зевнула, плавно соскальзывая в дремоту. — Коня… чтобы он меня съел…

— Все, что можно, перебрала, — сказала Така, в глазах которой поблескивали веселые и теплые искорки. — Ох, лисенок! Пусть поспит хоть немного. Нам всем очень нужен отдых и покой.