Вся Нортон. Королева Солнца | страница 29
— Но если это такая знаменитая штука... — начал было
Дэйн, и тут до него дошло, что может означать невежество доктора Рича. ,
— Да-да, почему наш доктор понятия не имеет о самой важной находке по его специальности? Тут возникают кое-какие вопросы, не так ли? Хотел бы я знать, навел ли капитан о нем справки, прежде чем заключить контракт...
На этот вопрос Дэйн ответить мог.
— Документы у него в порядке, — сказал он. — Мы перепроверили их через штаб-квартиру Патруля. Они дали разрешение на экспедицию, иначе нас бы просто не выпустили из Наксоса...
Рип признал, что это верно — не выпустили бы. Правила космодромов на планетах Федерации были достаточно строги и обеспечивали по крайней мере девяностопроцентную уверенность в том, что лица, прошедшие процедуру проверки, располагают подлинными личными жетонами и действительно имеют разрешение на вылет. А на периферийных планетах, особенно привлекательных для браконьеров и преступников, Патруль удваивал свою бдительность.
— И все-таки о Башнях-близнецах он ничего не знает, — упрямо повторил помощник штурмана.
С точки зрения Дэйна эти слова звучали достаточно веско. Ведь невозможно служить с человеком на одном звездолете и при этом не узнать его так близко, как никогда не способны узнать друг друга люди, обитающие в обычных условиях цивилизации. Если уж Рип утверждает, что доктор Рич не тот, за кого себя выдает, значит, он в этом действительно убежден, и Дэйн верил ему полностью.
— А что говорится в законах относительно следов Предтеч? — спросил Шэннон после паузы.
— Очень мало. Торговцы никогда еще не находили ничего существенного и не заявляли прав на свои находки...
— Значит, если мы найдем что-нибудь стоящее, нам не на что будет сослаться как на прецедент?
— Видишь ли, — сказал Дэйн, — отсутствие прецедента — это палка о двух концах. Изыскатели пустили Лим-бо на продажу, так? Значит, можно считать, что Федерация утратила права на эту планету... Здесь, понимаешь, получается такая юридическая путаница...
— Отменный казус, — прогудел над их головами Ван Райк. — Тот самый казус, о котором мечтает половина всех законников в мире. Процесс по такому казусу тянулся бы годами, тянулся бы до тех пор, пока обеим сторонам все это не осточертело или они не почили бы в бозе. И именно потому мы совершаем наш перелет с открытым федеральным листом в сейфе.
Дэйн усмехнулся. Он мог бы догадаться, что такой матерый волк в торговле, как его шеф, конечно же, предусмотрел все, что лежит в пределах человеческих возможностей. Открытый лист на любые находки! Все, что они найдут на Лимбо, принадлежит им и только им!