Кавалеры | страница 29
Бедная Катица не понимала даже, о чем идет речь; она взяла бумагу и, держа ее в руке, мяла вместе с платочком.
Гости же предались шумному ликованию.
― Истинный рыцарь! ― воскликнул Пал Гарзо. ― И таковым останется, пока в нем есть хоть капля жизни!
― Вельможа и в аду вельможа, ― заметил Дёрдь Прускаи, из рода Ташш.
Многие повскакали со своих мест и бросились поздравлять жениха. Я и сам желал теперь для него иного будущего.
― Теперь и я скажу: прочь перо!
― И это говорите вы? ― Он посмотрел на меня, и в глазах его промелькнула растерянность. Мне показалось, что он хотел мне что-то сказать, но поборол в себе это желание и только спросил: ― Почему вы так говорите?
― Потому что пятьдесят тысяч форинтов ― это еще пустяки, но сто десять тысяч ― это уже кое-что. Да и вообще гораздо приятнее почитывать газеты, нежели писать их.
Папаша Кёниггрэц подбежал к молодым и восторженно воскликнул:
― Ну, теперь вы вполне обеспечены, черт возьми! Теперь вполне! ― Он горячо обнял старого Чапицкого. ― Ты обскакал меня, любезный братец, дьявольски обскакал! ― И снова из глаз его потекли слезы.
Чапицкий пренебрежительно передернул плечом:
― То ли было бы, Кёниггрэц, если б Чапицкие еще владели своими поместьями. Я хочу сказать, ― добавил он осторожно, ― если бы они еще владели всеми своими поместьями.
Получилось так, словно у них и сейчас еще было, по крайней мере, пять-шесть поместий.
Между тем наступил вечер. Слуги внесли свечи в массивных серебряных канделябрах и подали черный кофе. Новобрачные, а также наиболее почтенные дамы и господа встали из-за стола. Только молодежь да кутилы шумели, требуя, чтобы им было разрешено остаться в столовой, так как приспела пора послеобеденного кофе, когда, освободившись от надзора старших, подобно выпорхнувшей из клетки птице, расправляет крылья безудержное веселье.
Часть гостей засела за карты. Пожилые дамы, разместившись по уголкам на канапе и в креслах, принялись смаковать события сегодняшнего дня, сдабривая их пикантными подробностями.
― Премилое он получил приданое, ― слышался по временам их шепоток.
Тихое приглушенное хихиканье обрывало недосказанные фразы. Потом снова начинали шушукаться и смеяться.
Хозяйки дома не было в зале ― ей хватало еще хлопот с дочерью. Нужно было уложить все вещи и заблаговременно отправить их фургоном на ближайшую железнодорожную станцию. Катица вновь, может быть в последний раз, заходит в свою девичью комнатку, снимает с головы венок, сбрасывает белоснежное платье, о котором столько еще будет вспоминать на протяжении долгой жизни; она отстегивает изумрудное колье, привезенное женихом, и бережно укладывает его в футляр. Затем выбирает из своего гардероба дорожное платье бордового цвета, которое наиболее приличествует замужней женщине: пусть никто не догадается в поезде, какова цель ее путешествия. Из шляпок она также выбирает самую подходящую.