Австралия, Штрихи к портрету | страница 15
58. Для иммигранта cтепень его успеха при адаптации к новым условиям обратно пропорциональна его возрасту. Мне уже не суждено чувствовать себя настоящим австралийцем. Дети иммигрантов, родившиеся в Австралии , или прибывшие сюда во младенчестве, уже через год-два становятся такими же австралийцами, как и их сверстники с чисто английской родословной. Ребята школьного возраста, прибыв в Австралию, осваиваются на удивление быстро. Они обретают друзей в течение самых первых дней, через год или два они великолепно пишут, читают и говорят по-английски. Через три года они знают его в совершенстве, и широко пользуются сленгом. Но вот по-русски они говорят с уже заметным трудом и с английским акцентом.
У ребят старше семнадцати начинаются проблемы. Груз прошлого уже значителен. Думать по-английски им приходится не автоматически, как более молодым, а с постоянным контролем над собой. Задачи у них серьезнее - им надо или найти работу, или продолжить учебу в университете. И то, и другое требует хорошего языка. Чтобы быстрее им овладеть, они сознательно уходят от всего русского, не читают русских газет, не смотрят русское телевидение и даже в своих семьях стараются не говорить по-русски. Язык они учат всерьез и тоже успешно. Интерес к русскому возвращается к ним после того, как они устраиваются в этой новой жизни, находят работу и начинают чувствовать себя уверенно.
Люди в возрасте 25-40 лет и имеющие хорошую квалификацию, тоже испытывают языковые трудности. Редко кто из них имеет английский на профессиональном уровне. Если им удается сразу найти работу по специальности, то они учат язык аврально, в рабочем порядке - ведь основное время отнимает работа, на которой ты должен показать себя хорошо. Коллеги с пониманием относятся к их проблемам и сносный язык появляется исподволь через 3-5 лет. Тут главное, чтобы тебя правильно понимали.
Иммигрантам старше 45-ти труднее всего. С одной стороны, в таком возрасте найти работу почти невозможно. А работа стимулирует занятия языком, иначе можно работу потерять. Кому захочется тратить кучу усилий только на то, чтобы тебя понять? С другой - мозги уже не те, память далеко не юношеская, все новое дается с трудом, каждое новое слово надо твердить многократно, чтобы оно удержалось в твоих стариковских мозгах.
Помните, как у М.Задорного, старуха-еврейка с Брайтон-бич говорит об американцах:
- Мы здесь уже шесть лет, а они все еще не научились говорить по-русски!