Жертвоприношение любви | страница 41
— Иду сюда, Констебль. Вот, мальчик, — зову я его. Маленькая собачка тут же подпрыгивает и бежит к миске. Я выпрямляюсь, Хелена не отводит от меня глаз, ее губы плотно сжаты, превратившись в тонкую линию.
— До свидания, Хелена. Не думаю, что мы когда-нибудь встретимся снова.
— Не думаю, что ты сможешь удержать Блейка от собрания.
— Блейк, если захочет, то может пойти, это будет зависеть от его решения.
— Ты совершаешь ошибку, большую ошибку.
— Я так не думаю, — тихо отвечаю я, и ухожу из номера. Я возвращаюсь в наш номер, чувствуя себя очень странно, очень маленькой. Меня ожидает Блейк, тут же заключая в свои объятия.
— Как все прошло?
— Именно так, как ты и говорил.
— Я сожалею. Я знаю, что ты хотела, чтобы все было хорошо.
— С моей стороны было глупо предполагать, что она сделает что-то другое. Я самая худшая для тебя женщина, на которой ты мог бы жениться, не так ли?
Он усмехается.
— Было бы еще хуже, если бы я женился на Билли.
Его ответ заставляет меня захихикать.
— Ты знаешь, она сказала, что шея Билли выглядит, как стена общественного туалета?
Уголки его губ поднимаются, его сердце замирает, он опускает глаза.
— Это она сказала специально тебе.
— Шутки шутками, но она действительно ненавидит меня?
— Она не ненавидит тебя, а завидует тебе. Она бы отдала все свои деньги и привилегии, чтобы быть тобой.
— Мной?
— Все, что ты воспринимаешь как должное, словно любимое дитя, упругость щек, гибкость твоего тела, свет в своих глазах служит причиной зависти тех, кто давно был молодым.
— Грустно, что мы все состаримся когда-нибудь.
Он смотрит в мои глаза.
— Я заказал для тебя чай.
Я хмурюсь.
— Ты?
— Хм..., — он берет меня за руку и проводит в гостиную. Стол накрыт — английский чай, сэндвичи, булочки, сливки, малиновое варенье, пирожные.
Я перевожу взгляд на него и стараюсь не разрыдаться.
— Ты знал, что она не собирается устраивать чаепитие.
— Я не знал, но догадывался. Но я должен был дать тебе возможность понять самой.
— Ах, дорогой, — шепотом говорю я. — Я так тебя люблю, что никто даже не сможет предположить насколько сильно, потому что это невозможно передать словами, насколько сильно я люблю тебя.
— Отлично, — соглашается он с широкой улыбкой.
10.
Виктория Джейн Монтгомери
Здравствуй, мамочка, — тихо здороваюсь я.
— Здравствуй, дооорогая, — с волнением тянет она слова, направляясь ко мне и крепко обнимая за плечи, громко целуя в обе щеки. В уголках ее голубых глаз залегли морщинки, но глубоко внутри я вижу что-то, что сбивает меня с толку. Это не я, а она, находится на краю помешательства.