Ухо к земле | страница 14



Его несколько ошеломил вид Марты. До сих пор его кабинет казался ему просторным, но с появлением ее огромной туши комната сильно уменьшилась в размерах. Высокий, похожий на аиста старик, следовавший за ней, был, очевидно, ее мужем, полковником Шелли.

Фрисби встал, обмениваясь рукопожатиями, и пододвинул кресло. Марта села, но Генри отошел к окну, теребя усы, и у Фрисби возникло впечатление, что тот чем-то раздражен.

Заметив, что он смотрит на Генри, Марта наклонилась вперед и похлопала его по руке своей горячей, жирной ладонью.

— Не обращайте внимания на полковника, мистер Фрисби, — сказала она. — Вы не представляете, каких трудов мне стоило привести его сюда... он просто не верит в страхование.

— Никогда не верил... и не поверю, — проворчал Генри, расхаживая по кабинету. — Напрасная трата денег. Потерял что-нибудь — сам виноват, черт побери. Не надо терять, вот и все!

Фрисби не раз приходилось иметь дело со всевозможными чудаками. Одарив полковника профессиональной, понимающей улыбкой, на которую тот ответил лишь надменным взглядом, он вновь повернулся к Марте.

— Я к вам, собственно, по совсем обычному делу, мистер Фрисби, — сказала Марта. — Милый полковник недавно купил мне подарок к годовщине нашей свадьбы, и я хочу его застраховать.

— Дурацкая затея, — проворчал Генри за спиной Фрисби. — Если ты его потеряешь, так тебе и надо!

— Не слушайте его, — сказала Марта, улыбаясь. — У полковника свои взгляды, у меня — свои. Я думаю, подарок надо застраховать. — Несколько театральным жестом она положила на стол Фрисби футляр. — В конце концов, он заплатил за него 18 тысяч долларов... всякое ведь бывает... его могут украсть.

Когда Фрисби взял футляр, Генри, державший в руке кусок замазки, прижал его к замку большого картотечного шкафа, стоявшего позади Фрисби. Движение было быстрым, а в следующий момент Генри обошел стол Фрисби и приблизился к окну. Он положил слепок в маленькую жестяную коробку, принесенную с собой, и опустил ее в карман.

— Чудесная вещь, — сказал Фрисби, любуясь браслетом. — Вам бы следовало застраховать его. Я могу это устроить.

— Обычно я имею дело с лос-анджелесской и калифорнийской корпорациями, — сказала Марта. — Все остальные мои драгоценности застрахованы у них.

— Отлично, мисс Шелли, я с ними в контакте. Полагаю, вас устроит полис сроком на год?

Марта кивнула.

— Да, это подойдет.

Фрисби сверился с тарифным справочником.

— Тридцать долларов, миссис Шелли... это обеспечит вам полное страховое покрытие.