Аллан и прорванная завеса | страница 9



Бездна времени и чудесная колесница, на которой он с компаньонами проходили быстрины часов, были слишком внезапными и реальными, чтобы считать из простой галлюцинацией. Известный исследователь знал в глубине души, что если он хоть на мгновение ослабит хватку стальных перил судна, то пропадет навсегда, потерянный в Вечности. Нет, это не видение или мираж. Куотермейн обнял перила и тихо выругался.

Справа от Аллана, бледный и задыхающийся, прижатый к правому борту Корабля Времени, стоял астральный путешественник из Новой Англии Рэндольф Картер, попавший сюда из будущего двадцатого века. Сжимая запутанные трубы транспортного средства, слева от Аллана высился еще один, более мужественный и крепкий эктоплазматический путешественник, но из недавнего прошлого — времен кровавой и трагической Гражданской войны в США. По некой счастливой случайности потока времени выяснилось, что этот угрюмый, утомленный бесчисленными сражениями боец в развевающемся пальто унылого серого цвета Конфедерации был родственником, а точнее, предком робкого род-айлендского студента, пропавшим двоюродным дедом Рэндольфа Картера.

Куотермейн встретил этих двоих, блуждая по текучему паранормальному пейзажу, куда привел его тадуки, прямо перед тем, как их атаковали отвратительные инопланетные ужасы, обитавшие в этой сумеречной реальности. Только вмешательство загадочного человека, чья машина мчала их теперь сквозь эпохи, спасло троих потерявшихся от почти невообразимой судьбы. Куотермейн теперь обратил внимание на последнего из своих попутчиков, который восседал в седле в центре скелетоподобной медной формы, умело настраивая циферблаты и рычаги из холодной бронзы на панели контроля удивительной машины. Путешественник во Времени, как он себя называл, и судя по его одежде, из времени, близкого к периоду Куотермейна, то есть второй половины девятнадцатого столетия.

— Держитесь, — кричал проворный рулевой, перекрывая шум и вой, — мы почти прибыли!

Невнятный блестящий континуум, который, казалось, закручивался по спирали и вращался вокруг них, начал замедляться, превращаясь в пейзаж. Жуткая дикая местность, хотя не лишенная красоты, раскинулась во все стороны под небесным сводом со странно измененными созвездиями, и, наконец, медное судно остановилось. Куотермейн и остальные неуверенно ступили на мелкий белый песок, который, ко крайней мере, выглядел более-менее твердым.

На обесцвеченной земле неподалеку от места, где они приземлились, стояла высокая безупречная статуя из чистого алебастра — резкий контраст по сравнению с роскошным расшитым звездами бархатом ночи. На массивном постаменте возлежал белый Сфинкс, его тяжелые кошачьи лапы покоились друг на друге, а его гладкие точеные женские губы растянулись в знающей, почти меланхоличной улыбке. Именно к этому древнему мощному символу загадки направился Мореход Времени, предлагая новым компаньонам последовать за ним.