Девушка с кувшином | страница 22



Дон Хуан

Здесь народ… Приличной даме
Неудобно при народе
Вольность позволять себе.

Донья Мария

(в сторону)

Подойду… чтобы не выдать,
Как безумно я ревную.

(Подходит к донье Анне.)

Пейте, ваша милость, пейте!
Верьте мне, хотела б я,
Чтобы стала эта глина
Хрусталем венецианским.
Но когда ее коснутся
Эти руки, эти перстни,
Станет глина ценным кубком.

Донья Анна

Дай мне пить… Такая слабость…

Донья Мария

Пейте, коль вода на пользу:
Слабости у всех нас есть.

Донья Анна

Вот я напилась.

Донья Мария

Я тоже…

Донья Анна

(в сторону)

Я – печали!

Донья Мария

(в сторону)

Я – сомнений!

Донья Анна

Как тепла вода в кувшине!

Донья Мария

Но, сеньора, ваши ручки
Лед могли бы заменить.

Донья Анна

(Хуане)

Прикажи подать карету.

Хуана

Эй, Эрнандо, подавай!

Донья Анна

Милая моя, спасибо!

Донья Мария

Будь вам жизнь всегда светла!

Донья Анна и Хуана уходят.

Явление пятое

Дон Хуан, донья Мария, Леонора.

Донья Мария

Что же вы не проводили?
Ну, плохой из вас поклонник!
Почему вы здесь остались?

Дон Хуан

Чтоб тебе все объяснить.

Донья Мария

Все так ясно, что не стоит
Тратить попусту слова.

Дон Хуан

Был я вынужден на это.
Ты спроси у Леоноры
(Коль моей любви не веришь):
В донью Анну граф влюблен.

Донья Мария

Мой кувшин, терпи да слушай!
Часто по воду ты ходишь,
А повадился к фонтану –
Можешь голову сломить.
И чего тебе бояться?
Носик, ручка ль отобьется…
Да ведь ты простая глина:
Скромно жди своей судьбы.
Да, кувшин мой! Кто сказал бы,
Что не сможешь превратиться
Ты в серебряный сосуд
После этих уст прекрасных
И жемчужных этих зубок?
Но… что было скромной глиной,
Глиной так и остается.
Не ходи к фонтану больше…
Мне ведь ясно и понятно,
Что с богатою каретой
Ты соперничать не можешь.

Дон Хуан

Что я слышу, Исавель?
Не заслужены упреки.

Донья Мария

Я с кувшином говорю.
Он ведь мой, кто запретит мне?
Ну, ступайте, ваша милость,
Иль кареты не догнать вам!

Дон Хуан

Я в отчаяньи уйду!
Так ты говоришь со мною?..
Леонора подтвердит:
Не любил и не люблю я
Той, к кому ревнуешь ты.

(Уходит.)

Явление шестое

Донья Мария, Леонора.

Леонора

Ах ты, глупая! Как можно!
Он расстроенный ушел.

Донья Мария

Прямо в сердце, Леонора,
Ревность мне впилась, как жало
Но не так уж я глупа,
Чтобы полюбить неровню.
Пусть сгорю я, пусть умру я –
Больше в жизни не увижу
Дон Хуана никогда!

Леонора

Вот хорошенькое дело:
Ты в отчаяньи, подруга,
И моя хозяйка тоже!

Явление седьмое

Те же, Мартин и Педро.

Педро

Вот, пошли мы за гостинцем,
А вернулись-то ни с чем:
В пух и прах мы проигрались!
Нет ни денег, ни гостинцев.

Мартин

И чего в столице нет!
И помыслить невозможно,