Волшебник на войне. Волшебник в мире | страница 34
— Блестящий ход, ваше величество, — заявил королю Гар. Слышавший эти слова Колл подумал, что кому-кому, а Гару уж наверняка известно, что на самом-то деле план принадлежит ему.
— Спасибо, сэр Гар. — Разрумянившийся от удовольствия король улыбался до ушей: как-никак он выиграл свое первое сражение. — Надеюсь, сэру Гильдебранду и сэру Гротгару повезло не меньше нашего.
— Я не сомневаюсь в этом, ваше величество, — заверил его Гар. Колл даже удивился той уверенности, с которой великан произнес эти слова.
Однако и впрямь, не успели они пройти и мили по дороге, ведущей к замку эрла Инсола, а пленных еще не погнали в королевские темницы, как прискакали курьеры с донесениями об одержанной победе. Король прямо-таки бурлил от радости.
— Триумф! Полный триумф!
— Воистину так, — согласился Гар. — Однако когда мы обрушимся на эрла Инсола у стен его замка, надеюсь, ваше величество будут более внимательно относиться к собственной безопасности — и менее расточительно швыряться собственными людьми.
Улыбка разом исчезла с королевского лица.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Нам нужно найти какую-нибудь возвышенность, — невозмутимо отвечал Гар, — с которой вы могли бы обозревать поле боя и управлять сражением. Я понимаю, вам, ваше величество, трудно отказаться от соблазна лично возглавлять атаку, однако наши шансы выиграть битву возрастут, если наш главный тактик будет видеть действия противника и отражать их в ходе боя, а не просто надеяться на то, что все пойдет, как планировалось.
Король начал энергично кивать еще до того, как Гар договорил.
— Да. Конечно. Воистину блестящая мысль, сэр Гар. Боюсь, правда, вам придется оставаться со мной, дабы охранять меня.
Коллу показалось, что в голосе короля прозвучали нотки облегчения, и уж совсем не поверил он Гару, когда тот послушно склонил голову:
— Я, конечно, поступлю так, как угодно вашему величеству. — В конце концов, Гар не произнес вслух, кто же именно здесь стратег.
В результате этого разговора, когда они встретились с армией эрла Инсола, король больше не скакал на острие атаки. Вместо этого он сидел на верхушке холма в окружении телохранителей и, прислушиваясь к советам сидевшего по правую руку от него Гара, командовал сражением. Поначалу это вызвало ропот неудовольствия, к которому примешивался страх: сильно ли уверен король в победе, если ему не терпится находиться подальше от собственного войска? Однако Дирк переезжал от рыцаря к рыцарю, вполголоса объясняя каждому, насколько такое местоположение короля повышает их шансы на победу в битве, и те кивали, соглашаясь так, словно сами давно уже считали именно так же. Войска же, заметив единодушие своих господ в этом вопросе, немного успокоились и ободрились.