Дом тихой смерти | страница 61
— Что? Кто? Что тут происходит?
Иглы яркого света больно ударили по глазам, в первый момент совершенно ослепив. Джек ничего не видел перед собой, кроме темных, бесформенных очертаний плавающих в безбрежном море света.
— Встать! Руки вверх!
Чей-то незнакомый, звенящий сталью голос.
Джек беспомощно замигал, пытаясь хоть что-то увидеть. И первое, что удалось выделить на фоне слепящей белизны, был матовый блеск металла. В черной глубине направленного на него дула револьвера притаилась смерть.
И Джек сразу успокоился. По крайней мере, вполне реальные вещи, ничего сверхъестественного.
— Руки вверх, иначе стреляю! — Тон голоса не оставлял сомнений, что так оно и будет.
Джек поднял вверх несгибающиеся руки. А что еще оставалось делать? Ничего другого не оставалось. При малейшей попытке схватиться за собственный пистолет он был бы тут же нашпигован свинцом, как мишень в воскресном тире.
Зато с удовлетворением констатировал, что поднятые руки совсем не дрожат. Значит, он спокоен, не боится нисколько. Да что там! Признаться, Джек был благодарен невидимому противнику за то, что тот так кстати появился в темноте кошмарной гробницы.
Глаза постепенно осваивались со слепящими потоками света и стали различать контуры окружающих предметов.
Ужасное лицо чудовищной богини нависло над головой. Изваяния каменных змей ожили, заблестели их свернувшиеся в кольца упругие тела. А вот кто стоит перед ним с револьвером, не понять. Револьвер сулит смерть, но полосатая фланель ночной пижамы противоречит атмосфере смертельного ужаса.
Наконец колючий яркий сноп света отодвинулся в сторону, перестал бить в усталые глаза.
— А, это вы! — В голосе уже не было прежней угрозы, но он по-прежнему звучал твердо. — Что вы здесь делаете в эту пору?
Джек захлопал глазами. Только теперь он узнал голос лейтенанта.
— Руки-то мне можно опустить?
Дуло револьвера все еще находилось на уровне его груди.
— Гм… только сначала бросьте пистолет.
Прежде, чем разжать пальцы, Джек успел подумать, не выстрелит ли снятый с предохранителя пистолет, ударившись о пол. Не выстрелил.
Со вздохом облегчения опустив руки, он стол растирать затекшие мышцы.
— Надеюсь, вы не имеете ко мне претензий, — в голосе лейтенанта послышались извиняющиеся нотки, — но, сами понимаете…
— … вы застали меня в весьма двусмысленной ситуации, — докончил за него Джек, не переставая массировать руку.
Лейтенант опустил револьвер.
— Видите ли, в нашей профессии должны соблюдаться определенные правила игры. Иначе мы слишком быстро выйдем из этой игры.