Дом тихой смерти | страница 23
Джек смутился, он считал как раз необходимым кое-кому обязательно сообщить о случившемся. На всякий случай еще раз убедился:
— Совсем никто?
— Да, никто. Я тебя настоятельно прошу об этом.
Джек все еще колебался:
— Но правильно ли мы поступим? Ведь надо же, чтобы, например, Кэй знала…
— А вот ей прежде всего и не следует знать, — решительно прервал его дядя. — Для бедной девочки только прибавятся лишние волнения. А тебе известно, сколько ей, бедняжке, пришлось пережить в последнее время. Обещаешь?
Грэнмор медлил с ответом. Не так-то просто решиться взять на себя одного всю ответственность за то, что может произойти. Да и самой Кэй может угрожать опасность.
— Ну, как, обещаешь? — не отступал профессор.
Джек понурил голову.
— Если ты так настаиваешь, дядя… Если ты считаешь это правильным…
— Да, настаиваю и считаю правильным, — отрезал профессор. — Прежде всего я забочусь о ней.
Профессор помолчал и добавил:
— Верь мне, у меня достаточно веские основания.
Джек попытался заглянуть дяде в глазе, но ему это не удалось и он был вынужден прямо задать вопрос:
— Что ты имеешь в виду?
Профессор спокойно пояснил:
— Я имею в виду ее нервы. Она уже не так владеет собой, как раньше, и может выдать себя… а «летучая смерть» не любит, когда к ней кто-то проявляет повышенный интерес. Теперь ты понимаешь?
— Да, — согласился юноша. — Наверное, ты прав. Ну что ж, буду нем, как могила.
И сам вздрогнул, произнося последнее слово. Действительно: язык мой — враг мой. Не мог подобрать другого сравнения…
С неприятным чувством Джек покинул кабинет профессора.
Каменной глыбой нависло сознание того, что дяде грозит смертельная опасность, а он, Джек, зная об этом, ничего не может предпринять. Насколько было бы легче, имей он возможность с кем-нибудь поделиться своими тревогами. С Кэй, например. Но дядя прав, нельзя подвергать ее опасности. Да и к чему все эти «бы». Раз дал слово — надо его держать. Нет, он не имеет права никому даже намекнуть на то, что обитателям дома угрожает смертельная опасность.
VI. «Летучая смерть» настигает жертву
В ту ночь Джек совсем не ложился спать.
Начал с того, что проверил свой пистолет. Действует безотказно. Значит, в решающий момент не подведет. Осмотрел каждый патрон. В создавшемся положении нельзя упускать из виду ни одну мелочь. Затем удобно уселся в кресле и, чтобы не заснуть, взялся за чтение первой попавшейся книги в яркой обложке. Книга оказалась детективом.
— Что ж, очень кстати, — без улыбки пробормотал он. Сюжет был очень запутанным, действующих лиц великое множество, все они смешались. А может, он просто невнимательно читал, думая о своем, а не о выдуманных ужасах повествования?