Свидание со смертью | страница 81



Немного отдышавшись, он продолжил:

– А вот я учился в миссии. Знаю вашего Китса… Шелли… «галубкамая лубымаягалубкаумэрла…»

Пуаро поморщился. Английский язык не был для него родным, но он достаточно хорошо знал его, чтобы странное произношение Махмуда резало слух.

– Превосходно! – поспешил похвалить он драгомана. – Превосходно. Я обязательно порекомендую вас всем своим друзьям.

С трудом избавившись от многословного Махмуда, Пуаро взял исписанный лист бумаги и отнес к полковнику Карбери, которого нашел в его кабинете.

Карбери поправил галстук, так что тот перекосился еще больше, и спросил:

– Что-нибудь выяснили?

– Хотите, поделюсь с вами своей теорией?

– Пожалуй, – ответил полковник Карбери и вздохнул. За свою жизнь он слышал много разных теорий.

– Она заключается в том, что криминология – самая легкая наука в мире! Нужно только позволить преступнику говорить, и рано или поздно он расскажет вам все.

– Помнится, нечто подобное вы уже заявляли. И кто же вам всё рассказывает?

– Все.

Пуаро кратко изложил содержание бесед, которые он провел сегодня утром.

– Гм, – промычал Карбери. – Возможно, вы нашли одну или две зацепки. Жаль только, что они указывают разные направления. Но я хотел бы знать: мы можем предъявить обвинение?

– Нет.

– Этого я и боялся, – снова вздохнул Карбери.

– Но до наступления ночи, – заверил его Пуаро, – вы будете знать правду!

– Да, вы мне уже обещали. А я выразил сомнения, что вам это удастся. Вы уверены?

– Абсолютно уверен.

– Прямо завидно, – пробормотал полковник.

Если в его взгляде и мелькнул насмешливый огонек, сыщик предпочел сделать вид, что ничего не заметил. Он развернул принесенный с собой лист бумаги.

– Аккуратно, – одобрил полковник и склонился над ним. – Знаете, что я думаю? – через минуту-другую спросил он.

– С удовольствием послушаю ваше мнение.

– Молодой Реймонд Бойнтон ни при чем.

– Ага! Вы так думаете?

– Да. Совершенно понятно, что он думал. Мы должны прийти к выводу, что он невиновен. Как главный подозреваемый в детективах. Поскольку вы подслушали, как он говорит, что намерен избавиться от старой дамы, то мы должны заключить, что он этого не делал.

– Читаете детективные романы, да?

– Тысячами, – подтвердил полковник Карбери и тоном мечтательного школьника прибавил: – Полагаю, вы ведете дела совсем не так, как сыщики в книгах? Не пишете список существенных фактов… которые на первый взгляд ничего не означают, но на самом деле чрезвычайно важны… и все такое.