Клуб Царство теней | страница 80



Ее ночная сорочка упала на пол.

- Стоп.

Ее руки замерли в процессе стягивания трусиков вниз. Маленькая саба поняла, что Сэр стоит прямо перед ней. Взяв ее лицо в свои руки, он заглянул в глубину ее глаз.

- Джессика, - сказал он вполголоса, чтобы зрители не могли его услышать, - ты красивая женщина с великолепным телом. И хотя есть дураки, которым нравятся тощие женщины, ты должна знать, что я не из таких. И кроме меня здесь еще полно мужчин, которые разделяют мои предпочтения и обожают такой типаж, как ты.

Он говорил это и раньше, но теперь, перед всеми этими людьми ему, должно быть, было стыдно за нее.

- Ты уверен? - прошептала она.

Покачав головой с явным раздражением, Сэр положил ее руку на себя, прямо на свою твердую, как камень, эрекцию.

- Вот, что ты делаешь со мной, когда я вижу тебя обнаженной.

Ему нравилось ее тело.

И пока она снимала стринги и забиралась на стол, жар от мысли об этом поддерживал ее. По сравнению с температурой ее тела кожаная обивка стола была холодной. Джессика посмотрела на людей, столпившихся у окна, а затем, не выдержав, отвела взгляд. Фыркнув от смеха, Мастер Z встал прямо перед ней, закрывая ей вид.

- Смотри на меня, только на меня, - приказал он.

Ее глаза встретились с его, темными и серыми, и она почувствовала себя лучше. Немного лучше.

- Вот так. На самом деле, я думаю, нам стоит абстрагироваться от тех людей, как будто их там и нет, - пробормотал он.

- Закрой глаза.

Она колебалась.

- Джессика, - прорычал Сэр.

Сглотнув, она подчинилась.

Положив что-то мягкое на ее глаза и завязав это сзади - повязку - он схватил ее за руки, когда она инстинктивно потянулась вверх, чтобы сорвать ее. Спустя минуту девушка восстановила свой контроль и положила руки на колени.

- Ложись, маленькая, - сказал он, вставая рядом с ней.

Придерживая ее одной рукой за спину, а другую положив между грудей, он прижал Джессику к столу. Ее ноги свисали с другого конца стола.

- Тебе удобно?

Нет, ей неудобно; ох, ей действительно неудобно. Девушке удалось кивнуть.

Тишина.

Облизнув губы, она прошептала: - Да, Сэр.

Он усмехнулся.

- Позволь мне перефразировать, чтобы ты все-таки могла быть со мной честной. За исключением того, что ты напугана и смущена, ты удобно устроилась?

В комнате было достаточно тепло, а стол был мягким.

- Да. Сэр.

Взяв ее руку, он поцеловал костяшки пальцев.

- Очень хорошо, котенок. Я горжусь тобой и тем, как смело ты себя ведешь. Знаю, это нелегко.

Удовольствие от его похвалы длилось всего несколько секунд, пока он не сказал: