Йоханнес Кабал. Некромант | страница 23



Изумитесь синтаксическим оборотам. Зрелище, которое по увлекательности сравнится лишь с ватой у

вас в пупке". Палкой придётся отгонять.

Старикашка прищурился, обдумывая услышанное.

— Это сарказм, да?

Кабал снова выглянул наружу. Ему уже стало всё равно. Всё это — ещё одна полоумная шутка

Сатаны. Он не мог понять, почему это его беспокоит.

— Да, — ответил он, — это сарказм. — Он повернулся и подошёл к вывескам. — Это

предприятие бессмысленно без персонала. У меня никого нет.

Они обернулись на шум у двери. Деннис добрался до неё и как раз обдумывал, как лучше

забраться наверх, когда Дензил — который уже более-менее приноровился к ритму ходьбы, но ещё не

осознал, сколько сложностей таит в себе процесс остановки — врезался в товарища. Они оба пропали

из виду. Через мгновение стали слышны звуки медленной сосредоточенной борьбы.

— Эти не в счёт, — уточнил Кабал. — Если мне не дадут людей, чтобы попытаться хоть что-то

сделать из этого бардака, то можешь забрать эти бланки прямо сейчас.

Старикашка снова забулькал от смеха.

— Как ты можешь так говорить, Йоханнес? Разве ты не любишь трудности? Где твоя страсть к

приключениям?

— Её затмило чувство, что меня дурачат.

— У тебя уже есть люди. Вроде того. Посмотри вокруг.

Кабал огляделся. Он по-прежнему находился в одной лишь сомнительной компании

Старикашки посреди жалкой груды мусора.

— Смотрю, но кроме кандидатов на свалку, ничего не вижу. К чему ты клонишь?

Старикашка встал посередине вагона и обвёл руками всё, что лежало вокруг. Такой

драматический жест был бы к месту разве что в мюзикле. Дешёвом мюзикле.

— Твои люди вокруг тебя.

Он сунул руку в ящик и вытащил кость, в которой Кабал сразу же признал бедренную кость

человека.

— Вот тебе монтажники…

Он бросил кость на пол и достал клок волос из мешка.

— …вот тебе зазывалы…

Он положил руку на то, что по виду напоминало рулоны ткани в углу.

— …а вот продавцы в торговые палатки. Вся твоя ярмарка здесь. Просто используй немного,

— он постучал по виску, — воображения.

Кабал подошёл посмотреть на один из рулонов.

— Что ты имеешь в виду? — Он внимательно присмотрелся к нему и только тогда понял, что

это был за материал. — Это, — сухо сказал он, — человеческая кожа.

Ответа не последовало. Он поглядел по сторонам, но Старикашка уже исчез.

"Прекрасно, — подумал Кабал, — даже инструкции нет".

Он достал из кармана маленький чёрный предмет и нажал кнопку на рукояти. Высунулось

зловещего вида лезвие. Он развернул немного "ткани" из тёмного свёртка и отрезал длинную полоску.