Обреченные | страница 83
Я пропустила сначала бабушку, потом Рэйчел. Джен шла, положив руки на плечи Марии, но тут же девочка вырвалась и с разбега запрыгнула на мою кровать.
– Ну вот, – сказала Рэйчел, оглядев меня. – Ты снова выглядишь отдохнувшей и в хорошем настроении, а Калеба не видно. Странно.
Я посмотрела на бабушку, уверенная, что та разболтала о Калебе, стоявшем в трусах в коридоре. Но она просто подмигнула. Наш секрет, поняла я, улыбнулась и села на табурет у туалетного столика. Я не спорила и ничего не ждала. Просто закрыла глаза и позволила им хлопотать надо мной. Похоже, им очень нравилось этим заниматься, а я была рада, что можно не волноваться хотя бы о своем внешнем виде.
Когда я наконец открыла глаза, Джен только закончила с моими волосами. Она накрутила их на большие бигуди, и теперь они красивыми локонами обрамляли мое лицо. Кто-то вдел мне в уши сережки в виде маленьких серебряных перышек. А когда я посмотрела на платье, которое бабушка положила на край кровати, то даже закусила губу. У нее замечательный вкус!
Это было голубое платье без бретелек с серебряным поясом. Мария держала в руках серебряные лодочки и с завистью смотрела на блестящий бантик спереди:
– Почему такие туфли мне не подходят?
– Потерпи, – утешила ее мама. – Это туфли для больших девочек.
Я засмеялась:
– Они выглядят как удобные туфли для больших девочек. Спасибо вам за заботу.
– Пожалуйста, – ответила Рэйчел и радостно улыбнулась. – Я говорила Калебу, чтобы он попросил тебя ничего не привозить с собой, но он сказал, что ты все же взяла собственные вещи.
Это правда. Хотя, по сути, я и не надевала ничего из привезенного, кроме пижам, просто иметь свои вещи под рукой было достаточно, чтобы создать видимость, что я что-то контролирую.
– Спасибо вам, – повторила я и, не в силах сдержать дрожь в голосе, откашлялась. – Знаю, вам приходится вставать намного раньше меня, чтобы приготовиться самим, а затем идти сюда и помогать… и я знаю, что вы это делаете для меня, а не для Провидицы. Я так вам благодарна!
– Перестань, девочка, а то я расплачусь, – сказала бабушка и подняла меня с табурета. – Руки вверх.
– Простите?
– Руки вверх! – повторила она. – У тебя нет ничего, чего я уже не видела.
У меня рот раскрылся от удивления. Я словно лишилась дара речи и просто молча подчинилась ей. Бабушка сняла с меня рубашку и лифчик. Я почувствовала, как щеки загорелись, словно печка. Затем Рэйчел помогла ей надеть на меня прекрасный голубой кружевной лифчик без бретелек и через голову натянуть платье.