Дело о похищенном корыте | страница 67



– Тогда соседи или местная администрация об исчезновении этого мага сообщат, – возразила Натка.

– Совершенно верно, – радостно закивал головой Корониус. – В Мидорском ковене магов такие события фиксируются.

– Тогда решено, топаем домой! – сказал Темлан. – Натка, готовь портал.

– Какой портал! – замахал руками ректор. – Я для кого тут только что целую лекцию прочел? Если леди Натали права и нас выбросило не просто в немагическую зону, а еще и в зону, где есть рядом мощный артефакт, нас всех тут запросто размажет!

– И что же делать? – растерялся юноша.

– Проверку делать. Колдовство, но очень легкое. Ни в коем случае не портал! На слабое колдовство реакция будет не такая жесткая.

– Давайте проще, – предложила Натка. – Чтобы вообще не рисковать, найдем где-нибудь местного аборигена и выясним у него: есть тут магия или нет?

– И как ты его искать собралась? – хмыкнул Клэнси. – Вокруг до горизонта ни души.

– Примерно так. – Наталка поднесла ладошки раструбом ко рту. – Ау!!! Абориген, ты где?

– М-м-му-у-ум-м-ма-а-а я-я-я… – Неподалеку от них затрещали кусты, и из них выполз абсолютно никакой мужик в некогда элегантном, а теперь довольно изгвазданном костюме.

– Тута я, – тут же сделал чуть ли не синхронный перевод Клэнси.

– Это он на каком языке говорит? – заинтересовалась Натка.

– На пьяном, – пояснил вор, – я этот язык в мидорских кабаках от и до изучил.

– Тогда будешь переводчиком, – тут же изобрела новую должность Натка.

– Э, болезный, а ты кто? – склонился над мужиком Темлан.

– Им-м-й ш-м-м-м-ён и я не м-м-м… а дм-м-м! – дыхнул на него крутым перегаром мужик.

– Иностранный шпиён, – перевел Клэнси. – И я не мужик, а джентльмен!

Джентльмен попытался приподняться, но ручки-ножки подломились, и он вновь рухнул на землю. Однако «иностранный шпиён» на этом не успокоился и начал загребать руками и ногами по траве, пытаясь продвинуться вперед.

– Вообще-то я местного кадра вызывала, – расстроилась Наталка.

– Назад не поползу, – тут же перевел мычание «джентльмена» Клэнси.

– Почему? – заинтересовался тролль, с любопытством разглядывая пьяного ханурика.

– Там уже водка кончилась, – устами вора сообщил «шпиён».

– Все у вас шиворот-навыворот, леди Натали, – недовольно буркнул ректор. – Хорошо хоть магия осталась.

– А ты куда ползешь, болезный? – продолжил допрос Темлан.

– Я не ползу, я плыву, – перевел мычание «джентльмена» Клэнси.

Далее, чтобы не утомлять читателя, авторы опустят мычание и будут сразу давать перевод в исполнении мидорского вора.