Ходячий замок | страница 87



Софи уставилась в узкое голубое лицо Кальцифера. Ее вовсе не удивляло, что демон так восхищается хитроумным проклятьем, как, впрочем, и то, что он обозвал Хоула дурнем. Кальцифер вечно норовил обидеть Хоула. Софи никак не могла понять, вправду ли демон ненавидит Хоула. У него был такой злобный вид, что сказать наверняка все равно было невозможно.

Кальцифер поднял оранжевые глаза и посмотрел Софи прямо в лицо.

– Мне тоже страшно, – признался он. – Если Ведьма поймает Хоула, мне тоже туго придется. Если ты не успеешь до этого расторгнуть договор, я ничем не смогу тебе помочь.

Софи не успела ничего спросить, потому что из ванной выскочил Хоул – он был элегантен, как никогда, и раздраженно звал Майкла. Майкл сбежал вниз по лестнице, щеголяя новеньким синим бархатом. Софи поднялась и нашарила верную трость. Пора было идти.

– Какой у вас вид – богатый и величественный! – восхитился Майкл.

– Да, Софи делает мне честь, – приосанился Хоул. – Только вот эта жуткая палка…

– Некоторые, – отчеканила Софи, – только о себе и думают! Без трости я никуда не пойду. Она обеспечивает мне моральную поддержку.

Хоул завел глаза к потолку, но спорить не стал.

Они величественно ступили на улицы Кингсбери. Софи, разумеется, обернулась поглядеть, на что похож замок в этих краях. Она увидела огромные полукруглые ворота с врезанной в них крошечной черной дверкой. Остальной замок был просто скучной оштукатуренной стеной между двумя резными домами.

– Не спрашивайте, я и так отвечу, – прожурчал Хоул. – Это пустующая конюшня. Нам сюда.

Они зашагали по тротуару, чувствуя, что изяществом облика готовы поспорить с любым из прохожих. Народу кругом было немного. Кингсбери находился далеко на юге, и здесь стояла удушающая жара. Мостовая сверкала. Софи обнаружила еще одно неудобство старости: от жары ей стало нехорошо. Роскошные здания плыли перед глазами. Софи стало досадно – она так хотела посмотреть столицу, а теперь видела лишь очертания высоких дворцов и золотых куполов.

– Да, кстати, – вспомнил Хоул. – Миссис Пентстеммон будет называть вас миссис Пендрагон. Здесь меня знают как Пендрагона.

– Почему? – удивилась Софи.

– Для маскировки, – ответил Хоул. – Пендрагон – это очень красиво, гораздо лучше, чем Дженкинс.

– Меня моя простая фамилия вполне устраивает, – пожала плечами Софи, сворачивая наконец в узенькую тенистую улочку.

– Хаттер – это ведь значит «шляпник»? – уточнил Майкл.

– Не всем же быть безумными шляпниками, – криво усмехнулся Хоул.