Темный принц | страница 70
Толстячок обиженно взглянул на меня и, бормоча себе под нос что–то о спешащих непонятно куда людях, отправился куда–то в глубь меховых завалов.
— Диран! — Голос Вангара вновь оторвал меня от размышлений. — Объясни толком, чего ты здесь забыл?
— Меха я здесь забыл, Вангар! — И чего эти светлые сами думать не хотят? — Мы же в горы идем, а не на прогулку в парк!
— Правда, Вангар, — поддержала меня Амата, уже успевшая закутаться в чью–то серебристую шкуру по самые уши, — давай чего–нибудь прикупим!
Эльфийка, с горящими глазами созерцавшая меховое изобилие, так же умоляюще посмотрела на предводителя.
Скривившееся в непередаваемой гримасе лицо Шамита было настоящим бальзамом для моего сердца!
— А денюжек нам как, хватит? — обеспокоился гном.
Вся женская часть команды одарила его глубоко «дружелюбными» взглядами, которых до сих пор только я от Шамита удостаивался.
Наш разговор прервало появление хозяина лавки, с мученическим выражением лица несущего странную пего–бурую шкурку такого вида, словно ее отобрали у голодающей целый месяц стаи лони. Я молча и с недоумением посмотрел на принесенное.
— Вы хотите сказать, что это и есть шкура тойна?.. — Или я чего–то не понял, или меня за дурака принимают.
— Ну да! — Кристально честным и невинным глазам торговца глубокой темной завистью позавидовал бы любой светлый герой.
— Да ну?! — непритворно удивился я. — Что вы говорите? И с каких это пор тойны стали пего–бурого цвета и страшно полиняли?
— Да что вы говорите! — В голосе торговца звенели искренние слезы незаслуженной обиды. — Это самый натуральный редкий вид тойнов — пегий!
Завороженно внимавшая нашему разговору команда посмотрела на меня с укором. Мол, чего это ты такого хорошего и честного человека обижаешь?! Меня медленно, но верно стал разбирать смех. Честных торговцев, как и пегих тойнов, в природе просто не существует!
— Ага, ага, — согласно покивал головой я. — Тогда заверните мне эту шкурку, я ее вашему наместнику пошлю, как великолепный и редкий образчик продаваемых здесь мехов. Как вы говорите, пегий тойн?.. — Я вопросительно поднял глаза на торговца, делая вид, что собираюсь написать письмо.
Торговец весь как–то резко скис и сдулся в размерах. В его глазах отражались настоящие муки души, но он все–таки переборол себя, стянул с прилавка непонятную облезлую шкурку и пробормотал:
— Я извиняюсь, господин, это мой помощник перепутал. Сей же час все будет как положено. — Он вновь укатился в сторону склада, но уже не так резво.