Кудесник | страница 42
Джилл рассмеялась, и это был добрый, светлый смех, который был так же неожиданен, как и проявленное гостем чувство юмора. Она пригласила Синклера повинуясь внезапному порыву, инстинктивно реагируя на нотки отчаяния, услышанные в его голосе, когда он говорил о своем разводе. Но теперь, когда он находился здесь, она поймала себя на том, что ей нравится быть в его обществе. Она не ждала, что ему интересно будет вести с ней беседу. Она не могла не оценить продуманный характер его вопросов и глубину его замечаний. Но она была достаточно честна перед самой собой и вынуждена была признаться, что это не единственное, что ей в нем нравится.
По всем меркам доктор Синклер был невероятно красивым мужчиной. Что бы она лично о нем ни думала, он был великолепным образчиком человеческой породы, и она не усматривала ничего дурного в том, чтобы исподволь его разглядывать. Она устроилась на диване и взяла в руки чашку в форме панды, после чего стала долго и неспешно потягивать чай, наблюдая за тем, как он расхаживает по столь эклектично оформленной гостиной. Господи, да этот парень даже двигается сексуально.
— Зараза чертова!
Джилл дернулась до того резко, что чуть не пролила чай. Она вдруг испугалась, что гость поймал ее за подглядыванием. Но тотчас же она сообразила, что вспышка направлена не против нее, а против толстенного, черного, пушистого персидского кота, вертевшегося у него под ногами.
— А, все понятно. Вы уже познакомились с Мерлином, беженцем из мира людского!
Иэн окинул взглядом пушистое создание.
— На беженца он что-то не очень похож. По правде говоря, на вид он чертовски доволен собой. Я бы мог себе шею сломать.
Горящими глазами Мерлин, в свою очередь, глядел на доктора и лениво помахивал хвостом, давая этим понять, что ему все это совершенно безразлично.
Джилл взирала на это противостояние с глубочайшей радостью. Она еще никогда не видела доктора Синклера в состоянии растерянности: даже кровожадный орк не смог лишить его обычной выдержки и хладнокровия, зато это удалось упрямому котику. “Наконец-то Вершитель Судеб встретился с достойным противником!” — подумала она, улыбаясь во весь рот. Ее одолевало искушение оставить их наедине друг с другом на всю ночь, но, как сказали бы ее дедушка и бабушка, это было бы не по-христиански. Кроме того, ведь она была обязана доктору своим спасением.
Она встала, подошла к заупрямившейся паре и подхватила под мышки пушистого агрессора.
— Мерлин, ты настоящий дьявол, — пожурила она кота, почесывая у него под подбородком. — Извините, доктор. Я обязана была предупредить вас, что хозяином тут чувствует себя Мерлин.