Поцелуй со вкусом манго | страница 80
Подошедшие Боз и Рафи пожали Софи руку на прощание.
— Я могу что-нибудь для тебя сделать? — спросил Боз.
— Мы очень уважали твою тетю, — произнес Рафи.
— Спасибо вам, — улыбнулась Софи. — Достаточно уже того, что вы сегодня пришли. Для меня это много значит.
Тэм испытал странный приступ ревности.
— Я провожу Софи, — сказал он. — У нее был очень тяжелый день.
Боз как будто хотел возразить, но потом сдался.
Взяв Софи за руку, Тэм вывел ее из церкви. Следом за ними вышли Уатсоны.
Доведя Софи до дома, Тэм задержался и сказал:
— Я понимаю, что сейчас не время говорить об этом, но когда сочтешь возможным, я бы хотел, чтобы ты пришла к нам в Роузбурн познакомиться с моими матерью и сестрой. Флора очень хочет тебя увидеть.
Софи сжала его ладонь, глядя на него полными благодарности глазами.
— Спасибо, Тэм. Я тоже очень хочу с ними познакомиться.
Следующие несколько дней прошли для Софи словно в тумане. Уатсоны остались, чтобы помочь ей привести в порядок арендованную квартиру, которую нужно было освободить к концу месяца. У самой Софи не было сил оставаться в этом доме, и она переехала в две комнаты, расположенные над офисом мисс Горри, которые та любезно предоставила ей, не потребовав платы. Уолтер вынес пиломатериалы из мастерской Эми, а Тилли с Моной упаковали одежду и книги тети — часть этого они собирались продать, а часть отдать в благотворительные организации. Их мать заявила, что паковать вещи в жилище ее кузины сразу же после того, как она проделала это в собственном доме, для нее слишком. Сидя возле окна в гостиной, миссис Уатсон рыдала в кружевной платок и причитала о несчастной доле, предначертанной их семейству.
— Мой дорогой муж меня покинул, а теперь и сестра Эми, — всхлипывала она. — А Джонни так далеко. Я не доживу до следующей встречи с ним, я знаю!
— Мама, не говори ерунды, — упрекнула ее Мона. — Ты еще всех нас переживешь. И будь благодарна судьбе — мы с Уолтером всегда рядом с тобой, чтобы ты ни в чем не нуждалась. Софи вон осталась теперь совсем одна, а посмотри, как мужественно она держится.
Нет, Софи вовсе не ощущала в себе мужества. Она чувствовала себя такой же опустошенной и оцепеневшей, как та маленькая девочка, которую на корабле увозили из Индии, — потрясенная от мгновенно переменившейся жизни и испуганная неизвестностью, которая ожидала ее впереди. Она уже позабыла то всеобъемлющее чувство страха и одиночества, и, хотя сейчас ей удавалось его немного приглушить, по ночам оно наваливалось на нее с новой силой, грозя, как в детстве, раздавить ее. Когда же Софи, изможденную, наконец одолевал сон, она вскоре просыпалась от удушья, как будто ее живьем погребли в могиле.