Поцелуй со вкусом манго | страница 163
Джеймс пригубил из стакана.
— Когда мы ее нашли, мы задались тем же вопросом.
— Что ты хочешь этим сказать? — спросила Тилли. — Ты тоже был в горах? Это ты обнаружил, что Логаны?..
— То был какой-то чиновник, случайно там оказавшийся, или кто-то из слуг — я уже не помню, — уклончиво ответил Джеймс. — Когда меня вызвали, я был на плантациях.
— Господи боже! Сколько же Софи пробыла со своими умершими родителями без сбежавшей няни?
— Недолго.
— Откуда ты это знаешь?
— Тилли! — взмолился Джеймс. — Хватит меня допрашивать. Поверь мне, бессмысленно ворошить прошлое, это тебя только огорчит. И Софи тоже лучше прекратить поиски. Ей следует оставить прошлое в покое и жить дальше.
— Она и так строит новую жизнь.
— Вот и хорошо. Не поощряй ее интереса к обстоятельствам гибели ее родителей.
Он встал.
— Ну, идем ложиться спать.
Джеймс протянул жене руку.
— Если ты собираешься сбежать от меня на весь следующий месяц, то я хочу взять все, что можно, от нашей последней ночи.
Рассмеявшись, Тилли не стала продолжать разговор. Она чувствовала, что Джеймс старательно что-то скрывает от нее, но сейчас был неподходящий момент, чтобы выпытывать дальше. Если он хочет от нее что-то скрыть, то это лишь для того, чтобы оградить Софи от болезненной правды. Возможно, ее кузина оставалась одна гораздо дольше, чем говорит Джеймс? Как это ужасно: маленькая девочка одна в бунгало в глуши, и некому ни накормить ее, ни защитить от диких зверей. Тилли взглянула на Джейми, чтобы удостовериться в том, что ее бесценный малыш сладко спит и никакая опасность ему не грозит.
— Я буду скучать по тебе, моя девочка, — проворковал Джеймс в темноте, заключая Тилли в жаркие объятия.
— И ты должна приехать в отель «Пайнвуд» на чай, — сказал отец Роз, майор Рэнкин, добродушный вдовец. — Разумеется, когда посмотришь достопримечательности. К сожалению, много зданий разрушило землетрясение девяносто седьмого года, но Шиллонг все же остается красивым городом. И еще, Розалинда, не забудь свозить Тилли на озеро и показать ей гнездовья птиц.
— Хорошо, папа, не забуду. Ты действительно не хочешь поехать с нами?
— Нет-нет, я только буду задерживать вас со своими деревянными ногами. Мне и здесь хорошо. Посижу с биноклем. Идите развлекайтесь. Я присмотрю за ребенком и няней.
Подруги пошли вниз по крутой дороге от деревянного дома Рэнкинов, глядя на раскрывшуюся перед ними панораму Шиллонга.
— И не забудь повести Тилли в музей! — крикнул им вслед майор Рэнкин.