Поцелуй со вкусом манго | страница 155



— Тебе тут кое-что пришло, — сказал Джеймс, протягивая ей пачку писем. — Похоже на рождественские поздравления.

Как только они отъехали, Тилли разорвала конверт с письмом от Софи, но прочесть его так и не смогла, поскольку в машине к ней вернулась тошнота.

В гостиной на втором этаже она читала Джеймсу отрывки из письма, хихикая в тех местах, где подруга описывала свою новую жизнь, опустив при этом строки, связанные с супружеской постелью. То, что у Софи не все благополучно в этом вопросе, принесло Тилли некоторое утешение, хотя она тут же упрекнула себя за это.

— Ах, везет же Софи! Она так часто видится с моим братом. Но сколько тревог ей приходится переживать из-за тяжелой болезни Тэма, — вздохнула Тилли. — Как ты думаешь, он поправится?

— Лихорадка в Индии — это как профессиональное заболевание, — ответил Джеймс. — Однако Тэм молод, его организм должен одолеть болезнь. Первые три года каждый сезон дождей у меня была малярия.

— Правда? — встревожилась Тилли.

— С тех пор я здоров как бык, — уверил ее муж.

— Я не вынесу, если ты заболеешь! — выпалила Тилли.

— Тебе не о чем беспокоиться, — улыбнулся Джеймс.

Тилли сложила письмо.

— Я рада, что Хелена оказалась такой милой. На свадебной фотокарточке у нее слегка пугающий вид. Я боялась, что она из тех суровых солдатских жен, как ты предположил.

— Я с ней почти незнаком. — Джеймс накрыл ее руку своей ладонью. — Ты слишком много волнуешься по пустякам и даешь волю своему воображению. Тебе нужно больше бывать на свежем воздухе и поменьше увлекаться чтением романов.

— Ты говоришь как моя мать, — рассмеялась Тилли и стала читать ему письмо из дому.

Ее мать благополучно обосновалась у Моны, а Джейкобина должна была приехать к ним на Новый год. При мысли об этом на глаза Тилли снова навернулись слезы, и она поспешила перейти к третьему письму.

— Это письмо от Кларри Робсон, — удивленно сказала Тилли, читая короткое послание. — Ах, Джеймс! Она приглашает нас на Рождество в Белгури. Правда, это мило с ее стороны?

Лицо Джеймса омрачилось.

— Ничего хорошего из этого не выйдет.

— Почему ты так говоришь?

Не дождавшись от мужа ответа, Тилли сказала:

— Я думаю, было бы замечательно провести праздники с Робсонами. Кроме них у тебя нет родственников. Будь я на твоем месте, я бы не упустила случая.

— Женщина по фамилии Белхэйвен мне не родственница, — резко возразил он.

— Почему ты так несправедлив к Кларри? — спросила Тилли. — Это потому, что она англоиндианка?